kassy319 发表于 2008-6-22 09:53:00

休息下,听首法语歌

专集曲目: Desert Lise Secret Pleut I Wanna Be Your Dog To the Dancers in the Rain Dernier Lit Graines d'Etoile - Perry Blake, Emilie Simon Flowers Vu d'Ici Blue Light Chanson de Toile Emilie Simon,是来自法国的才女……在我觉得可以打四星半的这张专辑文案上写着: 巧妙融合法语和英语美感的飘浮式欧风电音。这句话很吸引我。但是,更吸引我的是她的专辑封面,年轻女孩的背上爬了许多的红色小瓢虫。 很平静的音乐,一个人听……

http://play82.tom.com/uploadfile/song/200711/19/1195459718_404035.mp3


Chanson de toile--Emilie Simon
by:碧叶舞
Je viendrai te prendre,
Je saurai te defendre
Au dela des frontieres
Je foulerai la terre
Je tiss’rai des chants
Au soir et au le vent
Un point pour chaque étoile
Chanson de toile(bis)
Je tiss’rai des chants
Au soir et au le vent
Un point pour chaque étoile
Chanson de toile(bis)
nul ne part en guerre
Pour revenir solitaire
Je saurrai t’attentre
Chanson de toile.
Je tiss’rai des chants
Au soir et au le vent
Un point pour chaque étoile
Chanson de toile(bis)
Je tiss’rai des chants
Au soir et au le vent
Un point pour chaque étoile
Chanson de toile(bis)
Si loin de ton ciel
Si loin de mon appel
Entends tu mon coeur
Entends tu ma ferveur
Je tiss’rai des chants
Au soir et au le vent
Un point pour chaque étoile
Chanson de toile(bis)
Je tiss’rai des chants
Au soir et au le vent
Un point pour chaque étoile
Chanson de toile(bis)
Je veindrai te prendre
Je saurai te defendre
Au delà des frontieres
Je foulerai la terre.
Je tiss’rai des chants
Au soir et au le vent
Un point pour chaque étoile
Chanson de toile(bis)
Je tiss’rai des chants
Au soir et au le vent
Un point pour chaque étoile
Chanson de toile(bis)
法语
Chanson de toile
----Emilie Simon

这首歌叫chanson de toile 星星之歌
法国女歌手EMILIE SIMON的歌
歌词和翻译如下
Je viendrai te prendre
我将走来把你搂入(怀中)
Je saurai te défendre
我将你庇护
Au-delà des frontières
超越界限
Je foulerai la terre
行走于这大地上
Je tisserai des chants
我编织着歌声
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque étoile
为夜空中星星穿针引线
Chanson de toile
织成帆布,承载着歌声
Je tisserai des chants
我编织着歌声
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque étoile
为夜空中星星穿针引线
Chanson de toile
织成帆布,承载着歌声
Nul ne part en guerre

没有人在混战
Pour revenir solitaire
(没有人想)孤单的回来
Je saurai t’attendre
我知道要将你等待
Chanson de toile
(织成)帆布,承载着歌声
Je tisserai des chants
我编织着歌声
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque étoile
为夜空中星星穿针引线
Chanson de toile
织成帆布,承载着歌声
Je tisserai des chants
我编织着歌声
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque étoile
为夜空中星星穿针引线
Chanson de toile
织成帆布,承载着歌声
Si loin de ton ciel

距离你那片天如此遥远
Si loin de mon appel
与我的召唤相距(万里)
Entends-tu mon coeur
我心依旧
Entends-tu ma ferveur
忠诚为证
Je tisserai des chants
我编织着歌声
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque étoile
为夜空中星星穿针引线
Chanson de toile
织成帆布,承载着歌声
Je viendrai te prendre
我将走来把你搂入(怀中)
Je saurai te défendre
我将你庇护
Au-delà des frontières
超越界限
Je foulerai la terre
行走于这大地上
Je tisserai des chants
我编织着歌声
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque étoile
为夜空中星星穿针引线
Chanson de toile
织成帆布,承载着歌声

kassy319 发表于 2008-6-22 09:59:00

回复:休息下,听首法语歌

希望大家喜欢

雷术 发表于 2008-6-22 18:06:00

回复:休息下,听首法语歌

谢谢,很好听的歌曲

洋℡ㄝ圭ㄝ圭 发表于 2008-6-23 11:10:00

回复:休息下,听首法语歌

歌词不错 呵呵~

乖宁 发表于 2008-6-23 11:24:00

回复:休息下,听首法语歌

`不错不错

乖宁 发表于 2008-6-23 11:25:00

回复:休息下,听首法语歌

`不错不错
页: [1]
查看完整版本: 休息下,听首法语歌