Amelia_tian 发表于 2004-6-5 17:07:00

我的一点点建议

No5,我认为是建立客户对本公司产品的忠诚;No22,我认为是获得赞同,保持一致的意思

Amelia_tian 发表于 2004-6-5 17:23:00

我的一点点意见

No27,我认为是工作的适合程度,匹配性(看员工的能力和兴趣是否适合做这个工作,原文翻译我认为有些不全面);No48,因为鉴定和评价的方法不仅是面试,所以我认为是评估审查;No84,我认为department的修饰部分是labor work analysis,所以我翻译成劳工分析部。以上是我的疑问,请各位请教。

花生仙仙 发表于 2004-9-21 14:17:00

RE:人力资源术语英汉对照

thanks very much

rowley 发表于 2004-9-22 12:44:00

RE:人力资源术语英汉对照

不错!不过最是进行一下汇编,比较有系统性、条理性、参考性、查阅方便!!哦呢!

gmsj 发表于 2004-9-22 14:06:00

RE:人力资源术语英汉对照

是否有电子版的全套内容啊?能否发一份给我?非常感谢
gmsj56@sohu.com

chloemin 发表于 2004-9-22 16:39:00

RE:人力资源术语英汉对照

好好看看

cookee 发表于 2004-9-22 17:40:00

非常有用,谢谢楼主

tianshanboy2008 发表于 2004-10-19 11:19:00

RE:人力资源术语英汉对照

very good.i fu le u

obba 发表于 2004-10-19 13:36:00

RE:人力资源术语英汉对照

厉害!

长安醉酒 发表于 2004-11-10 17:39:00

RE:人力资源术语英汉对照

不错,谢啦!!!!!!!!!!
页: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: 人力资源术语英汉对照