中人网

标题: *HR Should Consider Birth Order(出生顺序对人力资源的参考--老大篇 [打印本页]

作者: pinksun    时间: 2003-7-7 11:02
标题: *HR Should Consider Birth Order(
HR Should Consider Birth Order --Ben Dattner As children, first-borns strive to emulate and please their parents, and often dominate and care for their younger siblings. Parents tend to delegate responsibility to firstborns, who identify with their parents and with authority. Therefore, relative to their younger siblings, first-born children tend to be more extraverted and confident, more conformist and conservative, more conscientious and academically inclined, and more dominant and authoritarian. Firstborns, over represented among CEOs and political leaders, are likely to be relatively more comfortable and successful in situations where they can execute within an existing structure, leveraging their achievement orientation to incrementally build businesses and their attention to detail to ensure quality control. An example of an ambitious and successful firstborn is Leonard Lauder of Estee Lauder, who took over a small business from his parents and used a disciplined approach to grow it into one of the world’s largest cosmetics companies. Firstborns are likely to be least comfortable in situations that require radical change or innovation, in self-managing teams where roles and status are fluid and ambiguous, or in expatriate assignments where they need to adapt to a foreign culture. Additionally, firstborns may be uncomfortable when they are required to work in subordinate roles. A case in point is Michael Ovitz, who did not succeed at Disney partly because he was not able to work as Michael Eisner’s number two.
作者: pinksun    时间: 2003-7-7 11:19
标题: 相关词汇
first-born 出生顺序排行第一 emulate 仿效 dominate 支配,占优势 care for 照顾 sibling 同胞兄弟姐妹 delegate responsibility 委任……职责 identify with 认同 relative to 相对于 extravert 外向的 conformist 墨守成规 conservative 保守的 conscientious 尽责的 authoritarian 独裁的 existing structure 既存的组织机构 orientation 方向,定位 incremental 增加的 cosmetics 化妆品 innovation 改革,创新 fluid 流动的,不固定的 ambiguous 不明确的 expatriate assignments 派遣出国 subordinate 下级的,下属的
作者: sdapril    时间: 2003-7-7 12:34
标题: 你不容易。
佩服佩服。
作者: pinksun    时间: 2003-7-7 14:06
标题: 惭愧
[quote]以下是引用sdapril在2003-7-7 12:34:03的发言 佩服佩服。 **************[/quote] 其实我在混日子,但又担心混的太难看,所以不得已找些事情做做……
作者: pinksun    时间: 2003-7-7 17:16
标题: 文章大意
作为老大,力争效仿并取悦父母,在家中通常扮演管束和照顾兄弟姐妹的角色。由于父母的认同,老大在家中更能承担相应的责任。因此与其它兄弟姐妹相比,老大将会表现的更外向、自信;相对墨守成规、保守;更加尽责、有学术倾向及独裁。 除了适合担当CEO及政党领导的角色,在稳定环境中从事执行工作,会使老大更舒适也更容易获得成功,只要其立志在企业发展中取得成就,并在执行中关注质量管理中的细节问题。具有事业心并取得杰出成就最好的例子是――Estee Lauder 公司的Leonard Lauder。作为家中老大的Leonard Lauder采用脚踏实地的做法,最终将家族生意经营为全球最大的化妆品企业。 相反,在变化激烈、创新不断的环境中从事工作,会让老大感觉较为吃力。尤其置身于工作职位和角色模糊不定的自我管理团队中。或者被派遣出国公干,老大不得不调整自己以适应异国文化。此外,老大还比较不适合在企业中担任下属的角色。Michael Ovitz 的例子正好说明了这点:Michael Ovitz 之所以未能在迪士尼取得成功,原因之一是其难以在迪士尼中担任老二的角色。
作者: wuling320    时间: 2011-10-11 13:00





欢迎光临 中人网 (http://bbs.chinahrd.net/) Powered by Discuz! X2.5