标题: 圣经名言警句摘选(1) [打印本页] 作者: 歪脖儿树 时间: 2010-11-14 19:23 标题: 圣经名言警句摘选(1) Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? 1 ^" x# U4 ^. y- N! N |: Y* o5 g+ H: v* G; d. x2 o) n7 P6 r ]
野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。--《旧·伯》6:5 . M3 R' j. g6 ~* U9 {7 [Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress. - W9 ~! ?1 \& F. @# b6 v$ [
. [! e* S% \+ D" f* _) p1 H
人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧·伯》30:24 , e$ _9 h2 {8 C! I0 H/ }% v
Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. + R3 [" X( @- t0 ^) y$ h' y; R' u0 g2 |* `9 \/ K$ O
不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。--《旧·诗》32:9 0 k, @9 [6 r) r9 Q5 F3 I! N! ^* ~
- A. k/ J6 Q" |5 U e, R) v9 B: n7 k + _) X6 S( K; e5 Q0 F: J& i- z' _7 J
No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength. 7 F' Y7 F& m4 Q# C2 o# L+ L
; c$ \+ y0 x4 `$ x* v& J$ i
君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。--《旧·诗》33:16 , ], o& p a3 v1 {& [A righteous man may have many troubles. ; ?2 D+ o# c2 Q e& O0 y- P" x0 s% j4 b! O0 |; l W
义人多有苦难。--《旧·诗》34:19 ) [2 k% l' J# J8 T; K$ xFor evil men will be cut off, - a2 P6 S" `' ^' T0 s$ C2 X9 {4 m: |* M1 f9 A6 |' d
作恶的,必被剪除。--《旧·诗》37:9 ) i% L+ y& e7 J( L
Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked. ! U" g2 ~- B! z# q7 [, X
9 B) S& x6 V! ]
一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。--《旧·诗》37:16 ) C9 k5 `5 P0 f" _' n+ N# M. C9 M2 Z
the righteous will inherit the land and dwell in it forever. 6 N5 F0 W: J3 Y6 t/ j2 l: M; x5 H! B7 A- R
义人必承受地土,永居其上。--《旧·诗》37:29 3 l+ f6 }. k+ S% x" O5 `- a DAs the deer pants for streams of water, so my soul pants for you. 0 B0 w( N( D+ r* G1 u+ g
6 \+ E/ a& }3 E8 X5 N- E s我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《旧·诗》42:1 0 d$ f# \7 F& g/ g: L# kA man who has riches without understanding is like the beasts that perish. * A0 }" d5 ?9 r# b: R& z* r, r9 z 4 {, {$ C1 m3 U" h2 K. e6 y人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。--《旧·诗》49:20 ( I& k$ x5 U2 z" U+ I
Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed.$ T$ R" v1 u5 C/ a3 k$ s
6 k9 G( E$ F. ]" d4 U; g
当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。--《旧·诗》82:3 % c$ i2 S$ n; L( }Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other. ' S2 n+ ?( f2 l) W3 P' L8 a& C2 [ m- W( I
慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。--《旧·诗》85:10 5 @, E" A' k9 P4 Q/ N& c
How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery? 0 t5 `' F4 Z& ^
/ n2 e1 x0 u6 H3 f1 G5 `0 U
愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。--《旧·箴》1:22 4 ?* l. E7 M0 J e% G1 J
PS:每天看看这些,我都能洗涤一次自己的心灵。愿每位中人网的朋友开开心心。——歪脖儿树 本帖最后由 歪脖儿树 于 2010-11-14 19:24 编辑 7 ], \: D3 H& R5 j- j0 o% l/ C5 [0 q/ Q7 R