标题: 人力资源常用英语短语 [打印本页] 作者: 糖糖2003 时间: 2011-6-19 20:53 标题: 人力资源常用英语短语 1.bill9 a( @8 `6 x# \- T6 f# J2 j) B# S
(1)账单,买单。 , i- Q) A9 `5 U2 [% _, l" W 8 p o3 h! K9 d8 ]9 g7 F I will pay the bill this time because last time you did it. ( S$ O! t1 m+ E3 u- M( z7 N
6 E0 I) {- P7 @* }8 O+ U
这次我来买单,因为上次是你。 * K. Y1 T8 u' o" ^7 r# R
5 X7 O3 |) V: q/ P; n3 x. b (2)提案。 0 Q+ K R# T# g 0 S) `9 \9 K6 \/ f We all passed the bill on yesterday’s board meeting. 2 \$ G# l, m& N0 J h1 i* O6 O% g. I1 V3 z+ u
在昨天的董事会上我们全票通过该提案。 9 u3 d- }$ P) R5 _- a# U3 u! B9 |6 B8 j" p, j3 A" Y
(3)纸币。 * Y4 _' \3 n/ w; N7 P4 j c4 s5 ?5 ~% Y- p) Y# S9 |: n9 T8 V
Here’s a 10-dollar bill. Give me two tickets for tonight’s show please. * H( T& c _+ \' q+ v% j8 n
/ q0 m5 _ m* g
这是一张10美元的纸币,请给我两张今晚演出的票,谢谢。 : f7 d6 j& P& Q+ i& V2 A0 T2 f, R. y2 M6 g2 }8 `- J
2.apply % l' B4 t2 z7 I+ s0 S& b
+ i: ?0 I- i( D$ }' [
这里我们详细串联一下在听力考试中涉及到的与求职相关的短语。 ) [; K4 Z& v' Y) [! |/ {- Z& z: H6 D: K' w C8 f# K
apply for(申请),这是工作的第一步;既然要申请,必然需要递交letter of applicatio-n(求职信),只要你足够confident about yourself,就有可能获得job interview(工作面试)的机会。是否能够give a good impression-(留个好印象)给主管,那就得看你个人犄造化了。 ( }4 P& N+ E2 E; e! B
+ |. s, I) o8 {) T' a
有些工作岗位会require much traveling,(要求经常出差)还有些工作,做不了多久就会希望find a way out(找到出路)。 ! f0 C+ J# F% g& L+ b 2 U) f& q& X& E. \: |8 v. D1 `: W 正所谓城里城外,各有风光。没工作的人想工作,有工作的人又烦工作。 ) i0 _6 @+ K6 o; L 1 _3 X$ h; H& S# @ 3as well 也 ; X. i3 ^% M' v3 O! { % T" Z5 t- [" @/ [6 p% f If the weather is this hot tomorrow, we may as well give up the idea of playing tennis outside. 8 D/ u- Y0 C* [2 R7 X3 i, X8 r ) e! m1 k) w* C' L8 q2 S 如果明天温度还是这么高,我们也可能放弃到户外进行比赛的主意。 " I% j7 K: g) x1 X
% s5 x# C- W }9 ~ 4 as soon as 一……就,尽快 1 u5 w2 d3 _8 l5 [! `# g
: i$ V! O5 k- k3 z b; R8 J I will do that for you as soon as I have fixed the machine. . Y* |' c$ g' q. j2 _6 | C4 i2 s" [+ {) I 一修好机器我就会尽快为你完成那个工作。+ _6 E& E+ Z7 J& E7 x
/ K7 q3 A) _8 C# e- R9 z- T 5、be worn out 5 z2 O% O' m$ b! ^4 A
) e2 r% ~6 {/ Z/ ^; ~( G: s
(1)筋疲力尽,这个表达不太正式,多用于口语。 ) W4 F' t' [: U- c, T v: u. r6 L' ^ z' B
I’m usually worn out at the end of the day. 在一天快结束时我时常觉得很累。 : `" c: W5 L" O. U2 {* t: u5 H$ B i9 l. m6 |5 o
(2)破旧不堪。 5 E4 H& [( e( t2 s6 a$ j9 g8 z K1 B0 V B/ z( H: w2 }
My soles were worn out after a long time trip. 7 C5 a" q2 q" F9 [" Z& B M. k5 M7 { / [, R' r4 Q1 h0 V 经过长时间的旅行,我的鞋底已经破旧不堪。 / L L* i/ { ?1 Y3 N/ U9 ?3 |: [, ]* F
6、awfully- S7 J' v Z/ S0 ^ v+ D; P O
非常地,相当地。在口语中用于表程度的比例四分高。 + l" Y) G. b3 A" R& _- {7 @
$ J e2 |: F9 c# @; i+ x+ h
awfully nervous 相当紧张;awfully cold 相当冷;awfully sorry 十分抱歉 9 d/ K" u& b% e% z ?* ~6 U6 m; t1 P# E% p8 q4 x( \6 k
Tom looks awfully nervous. 8 Q# p* l$ u$ a* h9 m 6 o6 t4 H( c5 h: b; k/ u 汤姆看上去相当紧张。 1 s* C8 o( L- Y+ c Q4 R* j w 7 o$ q5 S. O& o& R9 p& c$ } I am awfully sorry. I didn’t mean to hurt you. * X) S+ r/ s2 ?2 Z: M3 p. r% c- x
' _ z7 {/ `1 K4 l$ \! b4 r) c8 l 十分抱歉。我不想伤害你的。 # S- @( W& b' U. J
0 ^+ C; r. J9 P' W! } 7、be bound to 8 Q5 G# D1 m' B
) ?, B B/ z5 M& n2 O- |( w2 j1 m$ w! s 肯定,注定 : L. U/ m, X% M# C# C% L1 G# S
2 ^4 T! o- `( R The movie starts in 5 minutes and there’s bound to be a long line. $ z* ~, z$ f+ u9 N( p% }) u1 G8 \- _4 [
电影还有5分钟就开始了?现在那里肯定排着长队。 _4 G# Z( c8 S8 s: Q. B8 B : z% B$ w$ C0 D# z- V6 j) I 8、be tired of . q3 N) c) j0 e+ H7 ]( ]6 p* C9 Y) a" [& e0 s" @
厌烦。当一个人感到厌烦的时候,也是最容易lose one’s temper(生气)的时候。 / g0 q& E5 T) |( m* c% r0 s / x. X4 s" ]# U2 g6 X# j# G N# a+ |8 a I’m tired of movies about romantic stories. 我已经彻底厌烦了电影中的浪漫故事。 2 M6 e( w) b5 g, P 1 z$ U$ v0 E- A 9、better + b7 @6 o7 o7 O( [! m/ V0 X" L1 E* Y* \1 T& g: Q- _: V0 [
(1)’d better 最好是 - e. P t! [, a; s! n" L( C, n v; ~6 m
! x- v0 v0 z5 m! c9 h5 F
I’d better read one of the articles for the class. % `' r+ `* ~9 F
: ~" ~# }5 k& s8 p
我最好还是为上课读篇文章准备一下。 $ g+ V5 i1 p" b& s0 R$ f- \
: g4 v* T1 ?" k. W3 [! |. {3 S/ g
I think you’d better find another partner. ( I2 Z, l5 v# r3 i 4 @ T5 D5 Z) \% o 我想你最好还是另找一个搭档吧。 ( \) w4 N! m1 k% E m
! w! z, T7 F K& | (2)make it better 让……更好 1 p( ^5 k; i$ B0 r9 X : D( ?& c; V4 T I’d rewrite the last two paragraphs- to make it better. * _. G- ^( x0 r" O4 y, R
8 [' E$ a; C8 f
我已经重写了最后两段以使它更好。 6 R- x8 o \, C$ T& N: M. {
# q8 L- v; U" F, x3 f. e (3)be better 更好些 1 w. @9 t% Z# F& u- d N+ b' a8 w' X5 n5 u& Z
I told you it would be better for you if you took fewer courses during the first semester. 0 G( O* ?& W( O9 o( k
9 e1 D# I+ j6 k! A3 n 我告诉过你如果你在第一个学期少选一些课程会比较好一些。 / r) P! I2 G9 h8 f( h/ |. o1 x$ V- F+ |, k
10、book' T5 Z2 A. M% a1 K1 m8 _
(1)书。本意,简单名词。 ; }, y9 G6 S( |( X O* @2 g h' u: p L7 [3 q. G7 M" x (2)预定,订购。 be booked up 被预定空了;booking office 售票处 6 `$ C' B% w/ o3 ]7 b" |3 \2 U
" V7 C7 h0 W1 j' ?, c All the morning flights have been booked up. # N; u1 I; D9 {) u! t
8 K4 @% U, m4 g( F/ Z. B
所有明早的飞机票都预定光了。4 [( c% r7 [0 g$ z
; M$ c% p1 s2 R. q0 B u5 `0 D
11、crossword puzzle & @5 F5 F# Q, M1 i 7 f/ [; Y7 e0 M 纵横字谜,一种填字游戏。既可以entertain oneself(自我娱乐),也是一种不错的智力训练。 / T: @/ y, [8 ~0 J% C. h 0 Y/ n( S5 E& F. D, T This is not a game. It’s only a crossword puzzle that helps increase my vocabulary-. 8 j* b" L2 V' ~# J7 F& P% m' h G1 Q8 Y/ t$ c
这不是游戏。这只是可以帮助我提高单词量的一种纵横字谜。 ) q2 h" \- v' W
1 F2 y- P3 @+ d2 Q1 [
12、drama % } V+ Y, S1 U/ u1 g# v5 ?
* {: l% _: S& U& \
戏剧。这是一种西方的艺术形式。四级听力中曾经多次出现。其他的艺术形式还有TV play(电视剧),soap opera(肥皂剧),concert(音乐会)…… 9 \5 P$ Y0 j; N) B v7 H* ?
) u; W- L4 O9 p9 f. W
Some people just can’t seem to appreciate- real-life drama. ; S" q s* H: S `6 D7 F8 ~5 v- y / S! n- e3 w; o6 X" \8 Q) ?# ? 有些人似乎不愿意欣赏真实生活的戏剧表演。 " `& c$ |* a) M, u) F
4 Y8 \6 `( o! E6 \# a* x! d
13、briefing ' b. R4 ?! w7 }* A2 ?! H& B8 Z
8 Q5 F" }/ e) g( i Mrs. Lung’s briefing seems to go on forever. " V' b& U5 L; B: V9 k# \4 n6 y0 d* l
Lung女士的简报似乎没完没了。 8 F" Y* K$ I7 o
3 T2 Z& l5 f. S1 e M (2)news / press briefing 新闻发布会 0 [3 U+ |( h) ?% ~$ A- Y+ W. O% P
14、change 8 y0 b, l' @4 E9 c1 S/ L8 B" O
0 v4 g7 }( A0 f' W3 U5 b (1)改变,更改。这是该词的基本意思,看两个例子回顾一下。 & d% G) ?* k7 {
% j( r* @6 G: X; { I’d love to see a different type of movie for a change. 5 L: s! d/ j% |+ R
7 v9 U$ Z5 T% D0 y& ? L 我想换换口味,看场不同类型的电影。 6 M4 U2 y3 d: h' a: \
, K* _% `/ e* V1 C$ x: p. D$ g N# |4 G I’ll have to get my ticket changed. ( [0 [7 Z8 ?9 H( \) K) R % ~: F, d; }6 s: N7 `6 v 我必须得更改我的票。 , {- s% V1 c, W. @; X9 I: E1 D8 i: d- W* @& R& J4 N3 J; o8 ]
(2)零钱。这是在口语中经常使用的意思。 - \: j. |5 u3 S( M: e, c1 S ; o+ ^ i1 R+ T* ~ Two tickets and here’s a dollar forty cents change. & ?+ K8 ?1 F2 s( X% F% K ( Z- }/ U" I. o, ^5 [- A 这是两张票以及一美元四十美分的找零。 ' d. i# ~4 b- w4 F9 ?0 \* \5 H) H; D4 j
9 _. A8 J, c6 G
Jane, do you have some change? I have to make a call on the pay phone. . W$ v( ?3 y8 u/ ~; `
4 N1 Z9 h7 ] b" F1 X0 T" k: U
Jane,你有零钱吗?我想在公用电话亭打个电话。 * i/ y! h+ p6 z. {9 d0 z
@& @0 E% ^9 E |, g8 @! x15、check / ~2 x9 x `( V; _& M/ Q. [" n O% Q- D$ ]' Q- y) e; @% Y
(1)检查。基本意思。check our baggage 检查行李 : _, @' ~3 E# H 5 y; B6 c: {6 W4 k% E; F9 P Could you check for me who borrowed it? / G* T; w9 m, T: t. {- \! P
8 |: U1 E, ?6 U- f1 u
你能帮我查查是谁借走了吗? * g1 U6 F/ B+ c8 w0 [( v! N; ^8 @
8 G' [3 d( C$ R& S$ q: s8 _& g9 z
Did you check the power plug and press the play button? ( A4 C0 t+ U$ u* E. s, O4 O' \; J5 u* _, C
你是否检查了电源插头并按了播放键了呢? ( C. J' d# |- K3 }
" `5 u5 \/ I0 U5 o
(2)登机台。check-in counter / v5 {& x& w' l# A ; N% _( }4 s$ _% w6 \ Is this the check-in counter for Flight 914 to Los Angeles? * b* n9 v; s J. |
1 d6 V4 B/ a9 p/ G5 Z
这是飞往洛杉矶的914号航班的登机台吗? 7 P( g6 T( f/ R, y$ V$ L, R; M4 t# L$ Y* L8 W
(3)询问。check on it 问问看 ( r. q0 p) R+ A) Z2 w % w7 Q- r9 y' |3 q0 l Maybe I should call to check on it. `1 H( B9 M: Q1 y; Y( A( ~$ v: G* u: y0 Z
也许我应该打个电话问问看。 % y6 _) q4 A: [; t* @4 E3 l% |8 X" Z0 ]5 l5 U6 {6 _
(4)支票。 . V1 j$ @+ W$ L* ~
+ t# H1 H# G8 B2 P# y
Sign the check. 3 l* J$ s# _; Z& Q 7 H6 \. M0 ^! ], ?8 ] 签这张支票。 3 D" ^6 i, O# I8 s$ e& F1 T
0 F4 e8 S' ^) ^9 Z! m6 ^: E 16、copy 7 L. K9 l: T, o* h: v# m. Z (1)一本,一份。a copy of 口语中经常使用。 6 E8 l. W7 D: \" o- W4 O+ ~& }4 f( \9 v; m+ o
I’d like to buy a copy of Professor Franklin’s book On American Culture. * u1 V* V$ Q8 p# b
( G1 D- V9 n' O F& f
我想买本富兰克林教授写的关于美国文化的书。 2 A M- }6 d9 ?3 X: X l1 j, m- V9 @' Q2 z- N! ?
Would you like a copy of professor Smith’s article? # O; L) q, ^' d
6 E9 j n# k" r& n: x$ t 你想要份史密斯教授的文章吗? % z$ } q; h0 S" j& c
! j$ O; u* g! `: n( r+ ~# Y6 C' i" Q
(2)复印。简单动词。 + t# S& ^3 X/ `1 x; s
* s$ @6 C, t$ _' x/ g
Could you copy this article for me? " P& E0 o+ a( G; k! g& w7 M
- j$ ]. E* {2 G 你能为我拷贝一下这篇文章吗? % x5 I7 z5 r2 p3 P% o! r8 M: z4 `( K6 c/ Q3 i
17、count $ o( ^, Q3 T5 T3 D+ h
/ e0 V3 e2 j8 o7 n7 n" E
(1)数数。 9 @9 v n, j, P, r( R, X9 L
! f- A$ l: p: a d/ {2 Z
She is counting the days. % J& F% g8 l0 P4 K% f) v0 Q
0 Q" {2 [& s) T3 ]2 c 她每天都在数着日子。 . @# A/ F+ p4 u+ d' v9 Y* j0 i
$ F6 i" P7 x( n8 O: m9 H
(2)指望。count on 依赖 6 G8 Z# S3 `( N) |# f% B) [" A- n4 V, N# f; H* Q0 ]
We’ll have to count on good weather. 5 {+ {! T3 W6 l2 y; T# [ 3 j C+ e. ~7 @- f5 S 我们不得不指望一个好天气。 / e3 M. ` K0 P
1 |, N: Y; ^& _$ t* k
18、cover 7 j6 u/ U9 {7 d b
5 j0 k, N T: p; M4 V (1)封面。hard cover 精装书,与hard back book同意。另外,每个娱乐杂志的封面都免不了会有一位漂亮时尚的cover figure(封面人物)。 6 L: m" T: i8 h) `' o% ~# D 3 [3 \( i& \ u* ~ i, b The hard cover is on sale for the same price as the paperback this week in the bookshop. # P0 \4 }, V! |9 Q0 Z: X$ b
8 P! `1 z* d4 d* C# i 在书店,这些精装本与平装本价格相同。 ' l/ X% I# D7 {9 y* A1 L7 H; f% r- _. q$ H# f' m/ i
(2)读完,完成。 ; E/ N2 B" \: w% N
" I3 y Y. ]0 h2 }( U. M8 t I think we’ve covered everything. 5 |/ A$ h5 Z+ t- e1 V: E4 s
: F Z; Q/ h I2 ]& f
我认为我们完成所有事情了。 0 s" \3 c8 O5 ~4 a
$ _1 f+ g/ N" T' n I just covered a few chapters which interested- me most. / ?" B( i( u8 x( n! q. S/ a; p/ W
我只读完了自己最感兴趣的几章。 . [% N6 Z, G9 C/ N5 O7 o \1 I
* ^1 \6 G0 p) K/ q9 Y) k
19、drop1 q2 R3 E$ `, u. e8 T3 p: w
- E+ ^. s5 }5 ?6 X3 o$ g" X (1)拜访。drop by + [7 G( W2 U1 r" x" A ' b9 \! W) n9 R. | I wonder if you can drop by tomorrow evening. % ]7 J; ^+ z/ a; p* p2 y X6 @8 [. e
我想知道你能否在明晚过来。 3 T7 W% z! X" A: O/ q9 h; ~" z8 S) y0 T) f1 q, ]6 g
(1)载人一程。 ' ^* S3 P g- c7 f0 O
8 V3 r- J7 q% ^% Y9 Z
I’m going home, but I can drop you at the supermarke-t. 6 C% @; ?0 i9 h3 q- T2 L Y6 E9 H9 I7 o# |1 y 我要回家,但我可以载你到超市。 - Z8 ~/ q. z& _! ~6 C7 M1 Y+ @1 j; \# w
(2)忘掉,放弃。drop it _+ e8 J/ _( z% ~' F' G
8 I% X+ {4 v% k; g& k3 N g) k. F We can drop it this time. But don’t do it again. ) c8 \- ~' c) b0 L# G4 O. c$ [
, A! S2 z- _! J9 R# l4 ^! c- S 这次我们可以算了,但下次不要再犯。 ( \' z( Y' x2 o1 e$ Z- Z3 `2 O8 E. I: P4 G3 }3 f+ v: B
I have to drop it this time. + W# A6 Q; Z$ {: m f
) o" }* N, M3 u+ q9 U. H1 I9 N
我这次不得不放弃。 % G$ O' h4 h+ _" {5 V- h
* X! k7 k4 }% d/ z 21、film 6 A3 l* w+ d- U' K) P; d
5 G/ C K0 @. a) Q/ v2 e: V (1)电影。最常见用语。 ( k3 r! {+ I b9 k5 O( ?
1 W" W% U7 g( s( n (2)胶卷。 5 ?9 j4 Y* \3 @& V, m6 N0 U" \$ k6 X6 L
ran out of film 胶卷用完;a roll of film 一卷胶卷;develop the film冲洗胶卷,说成wash就完蛋了。 7 u6 }: x# E, J5 \( C M3 K3 y, s/ B! X2 R
(3)拍摄。 , W% s t& i+ M2 t, r, t+ q + G* X, D% ]; k! }+ {# r film the river bank $ X, l1 v% d x( l
) P# G- Y7 E1 U! n! H5 v7 J
拍摄河岸景致 ! x& o+ Y, Q8 p- j3 u( D ( K% o: z2 j+ {- S 22、gains and losses ; @: T3 u n; d1 i+ H! c1 C
/ K( R/ G- d% B6 D 得与失。 $ r* T0 J9 c+ |! x* y' N
' N' A+ ]- b+ j' }8 U1 [- n* _
Think about the gains and losses before you make the decision. 3 c5 ^8 E" j' c* G& M6 m3 y# F! ? 6 i% j5 H/ A1 Q 在你做出决定之前,一定要好好想想得与失。 " Y3 p3 b5 B! j. q
$ O, e& i+ ]9 A
23、drunk driving 4 j" T/ I; H; \% } w* c. F7 F; ~. t7 m
酒后驾驶。在四级听力中出现,一般都是作为traffic accident(交通事故)的主要原因之一。 0 ]+ I) L- F9 h+ {# D/ G" ?# l7 o2 P. Q2 ^1 \
, Q' ?1 ^$ ]( o, R* {9 Y+ H
I think it’s high time we turned our attention to the danger of drunk driving now. 6 `( b6 Y8 q; J8 C
; ^$ e8 n8 f3 e
我认为这是我们必须重视酒后驾驶的危险性的时候了。 " N9 S7 c5 ~2 F9 f. g% a0 V' e0 i# Z
L1 O+ S+ V D& U 24、expect 7 [( |# N3 s7 O1 @8 V; ?$ Y# a' G- @' p* B
9 j: g5 G6 F0 y 愿意“期待,期望”。 % ^; Y/ R5 k' ^) Q Y, y E! ?
( l5 C. y$ _; T ^# Q
Nobody expects you to be a superstar. + h# J+ n0 M- H
5 T3 c) {( R% |- S4 H3 @& }, A, k 没有人指望你会成为超级明星。 ( c! v9 e- b [4 \0 K) a+ d
& P7 e7 r! I3 x9 R0 Z! P, O 引申意思为“等待,预期”。 : s/ ?4 @) G L0 m/ U& R- Y0 h
/ J$ `6 p2 G! f2 k1 ?$ L, T
The lecture was much more difficult to follow than I had expected. 9 W2 f1 T. P4 ?5 Y* |' T5 {# s / @ |# n; G2 W& _& p* o8 R 这个演讲比我预期的要难懂多了。 1 o! H' o8 F9 \: X# Z3 x% B7 Y' H( j" l7 A: p# M8 |/ d- Z; `1 l
Mr. Smith is expecting you at 3 o’clock. & a5 h7 }3 _* c% {9 Y2 a ' R, F4 \' X- [5 D- X" I 史密斯先生等待着你三点钟到来。 8 P U6 h) u5 @/ ]$ g5 I6 n, X" \1 P5 e
25、extremely 1 s) k3 b- o& i% O 4 z/ S+ K& m) n2 M! L 使用频率非常高,不亚于very,这个东西extremely expensive。 ( u- E( i& ~/ D/ K
4 Q) s( u. Y) s
The speech the blind girl gave this evening was extremely moving. ' L2 f0 H, |8 U& @- f# U 8 t5 R+ T% y* }" i 今晚那个盲的女孩的演讲非常感人。 5 U ~+ G! \! [: n/ H4 K1 C8 ?
9 h% Y$ \* Y& L3 s, G- t 26、give 1 r! L/ q+ m: q1 N( g% X% k 8 R3 z& u: ?, g" F: X$ \# Q# g* f% M8 m (1)give sb a ride 请某人搭便车 b& L* Y7 R9 z1 A U- W0 b3 D. A+ ?4 c( D( |: g
Could you give me a ride to school tomorrow? % J& j! Y# I2 r/ F, {* |
, p( O7 K& B' L2 \* z 你明天能载我一程去学校吗? 2 e/ T# }7 U/ U* U4 h- f3 ~
' {/ S+ o; b( x
(2)give sb a hand 帮助某人 " i& S7 T1 X0 w8 W% m) U$ q& ]3 b4 [
j* l0 q( W# f1 \4 k+ p Can you give me a hand, Mike? 0 H' }" ?( U9 |- W6 O& S2 D: h& g) w# I Q* T% `+ V
麦克,你能帮我一下吗? * _6 n4 n: M6 d! e( q3 ^
; F( S: p8 o; u4 z* z5 R& i' S4 ?. L; w( R! y (3)give sb a ring 打电话给某人 $ y/ i" o- c. i( P% t( p$ Z8 G0 R9 {0 R# r0 f* d
I need to give Mum a ring and tell her I will not be back for dinner. 4 u/ h/ l- Z$ d2 D( N* c& w k/ M
# D5 |/ k# F2 x0 X( |( R! L( M! [ 我要给妈妈打电话告诉她不回去吃晚饭了。 * l ^+ e- t. K6 T, H6 O0 k j/ h; D. G. w
27、go ! }! u+ ?2 L1 j- r c( n0 b2 Q+ E; L8 E
(1)go broke 破产;身无分文 " h; [6 z8 a( s) {* `4 A
/ k. G( z% e0 [
(2)go for a ride 乘车外出 4 b9 ~, I' r6 o/ ]- `( r
" l( x, U6 G% A5 o& R- |
My sister wanted to go for a ride around town. " [. h. L; T: ~. ~4 X5 U& z) H3 F3 x) \
我的姐姐想乘车去镇上转一转。 ) U' }4 J- E9 [' }5 @/ b A2 j 1 z7 V4 A6 r- R& p# }0 N (3)go Dutch 各付各的 & g7 G. N% t# B
; p2 n1 X5 R! L; ~9 M5 L6 k
(4)go ahead 向前进;继续下去 1 {2 A8 P$ L" t8 s1 v% c4 @* D 3 V+ N8 \3 U5 p) o Go ahead, please. ! x5 q% V" j( w1 d% [3 T1 \