中人网
标题:
职位英语大全
[打印本页]
作者:
糖糖2003
时间:
2011-7-4 20:53
标题:
职位英语大全
大家看看或许有用的着的地方
7 T1 I2 S5 U) W# }8 U# `
6 F' y$ ~7 r+ b# r9 V
1
、工商金融
Industrial, commercial and banking communities
7 [, U2 B* C1 X3 ^5 A2 L+ [2 n; ]
会长
President
9 I* y% P' u R4 d
主席 Chairman
# p8 p3 y7 J0 ?) P- O$ C# z
名誉顾问
Honorary Adviser
1 G1 A: ^" L5 x$ f7 ~# {& H( R% ^
理事长 President
# |$ f8 L0 b" e# H
理事
Trustee/Council Member
5 g9 M, }' G! c \3 l& @: Y& H
总干事 Director-General
( i7 p" R0 \; N$ @7 [
总监
Director
3 ]( v& d) Z: @% n9 I) A. k: |$ y
董事长 Chairman
: K4 O9 h6 l$ @' Y7 P
执行董事
Executive Director
p+ ?6 ?+ h# t/ k( ~
总裁 President
7 _7 ?/ }# m7 p6 f* v% k
总经理
General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer)
+ z; T$ N: x% O. b/ f# v# B4 T. ]
经理
Manager
) c( Y" ?- Y6 Z4 j! c
财务主管
Controller
$ ]- W( s4 f# J5 G3 W
公关部经理
PR Manager
$ N% Y' u' x! V: m( b% U d7 A
营业部经理 Business Manager
7 ~- v- V/ O* r$ l8 P% R8 O
售部经理
Sales Manager
* w/ \4 c0 L0 \, }# v2 N! g
推销员 Salesman
& J* @0 r' A. ]+ T+ O* u
采购
员
Purchaser
1 l# a: D( E. [" r: P! d
售货员 Sales Clerk
q# i7 o8 i2 P
领班
Captain
' u- O* s( w1 e# g, x2 H( }
经纪人 Broker
1 t/ |+ m5 m# s: |7 Q" x6 d
高级经济师
Senior Economist
. u, ?$ n& |; x% v( B
高级会计师 Senior Accountant
8 M! }( z6 T4 ]
注册会计师
Certified Public Accountant
# t, p6 K( E& V, W" F! v+ o
出纳员
Cashier
/ @8 ?$ U. S* @& K- d1 {
审计署审计长
Auditor-General, Auditing Administration
$ o/ P1 z% z( C
审计师
Senior Auditor
' W, x+ ]. Z, p
审计员 Auditing Clerk
) X7 f7 X, k( ^- e
统计师
Statistician
: K- |3 J1 w4 I
统计员 Statistical Clerk
% m( K7 m5 H( e
厂长
factory Managing Director
3 L1 z7 T, e9 j
车间主任 Workshop Manager
/ r2 ` `1 A$ m; W8 d
工段长
Section Chief
4 G0 e% o& v- Z q
作业班长 Foreman
5 O& N, }/ M- s, x
仓库管理员
Storekeeper
5 D( N5 v+ h4 J; n7 |! T( W
教授级高级工程师 Professor of Engineering
' y2 }* O: D/ ~3 T5 `+ `
高级工程师
Senior Engineer
9 G4 @' q# E1 d# r" T R
技师 Technician
& S. d. j/ ^/ p* N$ N$ |
1 X ~0 f8 x. ]! M6 D/ W
建筑师
Architect
& h- n. J% X+ ^$ |5 M( m
设计师
Designer
& Q# ^( Y1 S+ D2 h& M0 h m K; Q' Z
机械
师
Mechanic
3 r+ _. @$ Y+ |$ s5 \5 d8 L/ |
化验员 Chemical Analyst
3 u4 z% p, F' ~; a& m
质检员
Quality Inspector
* R, L5 E, y3 g8 t- L @/ p
会计助理
Accounting Assistant 记帐员Accounting Clerk
& @" ~0 P0 \9 o- k6 _# x* \
会计部经理
Accounting Manager 会计部职员A ccounting Stall
5 a# ?9 o m3 K/ ?
Accounting Supervisor
会计主管
6 y7 ~+ o7 G+ I, i
Administration Manager 行政经理
1 P* H, V1 u0 z- y7 d0 L
Administration Staff
行政人员
2 p5 Q* q/ _+ e8 I ]
Administrative Assistant 行政助理
4 Y, b7 _3 P8 z1 k# i4 L
Administrative Clerk
行政办事员
Advertising Staff 广告工作人员
5 F: s9 p7 z5 Q9 Y7 [% C8 ~" d# J! \9 c
Airlines Sales Representative
航空公司定座员
; ]# I8 V( H8 h0 Z& p
Airlines Staff
航空公司职员
6 ?8 u5 z) f! o5 S& Z, X
Application Engineer 应用工程师
, s; a+ L: K; T, ^7 j
Assistant Manager
副经理
/ j( C6 l& U/ ]' f# ~! {. j. m
Bond Analyst 证券分析员
" W4 _. C* i# ^
Bond Trader
证券交易员
% ^% }& |5 }9 M+ Q6 G4 \
Business Controller 业务主任
7 f5 `9 S+ M3 l' A
Business Manager
业务经理
" Y- h2 I9 O) v. q( w
Buyer 采购员
, z9 \) F. N% l r; x$ @
Cashier
出纳员
& T9 y- \) V8 m, z) z1 D3 r) t- o0 U) p9 f
Chemical Engineer 化学工程师
3 q0 C* k& F: ]1 K% ^! b* E* r
Civil Engineer
土木工程师
9 Y3 Q" ]9 c5 [( }
Clerk/Receptionist 职员/接待员
; c8 v! z' q4 Y3 r j o7 L
Clerk Typist Secretary
文书打字兼秘书
( d) V J$ D# ~% h V; c3 l
Computer Data Input Operator
计算机资料输入员
. O% W* y/ s( Z j
Computer Engineer
计算机工程师
2 N8 e/ z- ]6 p) v) F
Computer Processing Operator
计算机处理操作员
8 M2 B/ n: n p* V" [, c
Computer System Manager
计算机系统部经理
4 F9 @8 _3 V7 x. P8 [
Copywriter
广告文字撰稿人
9 g$ o7 K7 `' S" C* R
Deputy General Manager副总经理
& r2 g2 j- R5 v2 D& T9 M
Economic Research Assistant
经济助究助理
- i; p8 D9 k8 M8 Z# W
Electrical Engineer
电气工程师
& o1 w% t# B5 [) q! x
Engineering Technician工程技术员
4 f2 K! N# h x8 d" z
English Instructor/Teacher
英语教师
& B8 j& [* {+ A3 S% T
Export Sales Manager外销部经理
% k4 Q* m( {7 I
Export Sales Staff
外销部职员
0 Y$ ~6 d/ x6 P4 ~: R
Financial Controller财务主任
0 b5 a T- [* o9 Y' F
Financial Reporter
财务报告人
' e9 Y; i1 N2 F3 l$ t7 H$ {
F.X. (Foreign Exchange)Clerk外汇部职员
, H2 W: T7 }# S" z- p
F.X. Settlement Clerk
外汇部核算员
+ v. W+ N/ X5 ]
Fund Manager财务经理
0 D% ~' y- l- Q
+ B2 I# Y5 S3 n# R7 L) v3 @
General Auditor
审计长
& w/ d& _- F; P* c2 Q3 s6 M9 c
General Manager/ President总经理
$ q- p: p- W9 M' \3 O/ K
General Manager Assistant
总经理助理
. R& Z4 g: }9 b+ u
General Manager's Secretary
总经理秘书
$ }4 B% k2 i& m. t) o8 ^
Hardware Engineer (
计算机
)硬件工程师
3 J5 P! w4 u# h+ d1 f- H" v* H) O
Import Liaison Staff
进口联络员
# G- T8 t0 `; U1 M3 \' j: V: a& }1 N
Import Manager 进口部经理
; p0 C, q) ~- p7 J7 u% a0 Z
Insurance Actuary
保险公司理赔员
: H* d9 b( z8 G; ^2 j6 [& u) z. Y" M
International Sales Staff 国际销售员
5 R- b8 a4 Q" i1 Z% z" z( I! b
Interpreter
口语翻译
6 v; n1 ~; @) R9 a- A( U7 z. G
Legal Adviser 法律顾问
6 W1 g! n4 I& }6 X& E' O+ y7 t9 r" z# }
Line Supervisor
生产线主管
( j- C6 h2 B& t' C" t
Maintenance Engineer 维修工程师
- I: q! e1 ]- C; p% [
Management Consultant
管理顾问
0 m+ E8 c9 W4 q; w$ N
Manager经理
' l8 j- J$ n: T, O2 N: Z6 M% `2 B
Manager for Public Relations
公关部经理
7 M3 V9 Q' i5 b# y% _/ X8 x6 g7 c
Manufacturing Engineer
制造工程师
Manufacturing Worker 生产员工
1 T/ W4 J& T4 F8 ~, i
Market Analyst
市场分析员
6 m, @2 B- V# j( q% I
Market Development Manager 市场开发部经理
+ H6 X; ~# f) h: y7 I+ C( q( I
Marketing Manager
市场销售部经理
, B$ ?, q% x0 k- o
Marketing Staff 市场销售员
: f: Y( m0 c3 i" }# r% P
Marketing Assistant
销售助理
" m" X& G% Y+ ^5 P# P
Marketing Executive 销售主管
& ]$ l; G6 a6 q- }/ b
Marketing Representative
销售代表
2 Z: r* K- s- G }, {# a' O% t
- ^( ?7 }5 [4 J& l [$ D' M
Marketing Representative Manager
市场调研部经理
1 [8 Y$ o1 I9 j( j; K
Mechanical Engineer
机械工程师
2 f5 M; ?& P/ k5 S
Mining Engineer 采矿工程师
6 O! t" E$ ?9 K% O' d
Music Teacher
音乐教师
$ i( o5 H( { M$ T' T9 R
Naval Architect 造船工程师
1 t$ r- b3 i7 v. H G8 N
Office Assistant
办公室助理
) P# N- i+ ^8 C8 J( `- ^' X0 e
Office Clerk 职员
/ Z D1 Q1 W R u3 Y( A
Operational Manager
业务经理
7 R, P( y! h# E1 T1 J- h; ~+ f) j
Package Designer 包装设计师
6 L0 ]) u8 |4 L3 `7 |+ H
Passenger Reservation Staff
乘客票位预订员
; g& [6 A# h' x% p6 d! w
Personnel Clerk
人事部职员
" n/ B' q$ k7 X& p+ [! S
Personnel Manager 人事部经理
( M0 j# }' M" x# x
Plant/ Factory Manager
厂长
" I; Q: v7 V5 Z
Postal Clerk 邮政人员
3 q h0 U& E: x9 V$ }" f- N
Private Secretary
私人秘书
* t# @' F( @! v7 n1 Y' k2 |4 n
Product Manager 生产部经理
4 a( R: }$ a' F2 L
Production Engineer
产品工程师
! z- D; |0 |0 P+ G3 r( J5 O; f
Professional Staff 专业人员
5 _ Y7 ^* y) v6 J) ?
Programmer
电脑程序设计师
4 ]; R, X1 |: V8 J
Project Staff (项目)策划人员
, l5 a' K, ]6 m8 s% l
Promotional Manager
推售部经理
" {9 m; d" q- h4 r
Proof-reader 校对员
4 [. N* P& p# [
Purchasing Agent
采购
(进货)员
' L. H# o. f" ?4 c
Quality Control Engineer 质量管理工程师
& Y5 J* N! W+ N# K
Real Estate Staff
房地产职员
% S9 u1 M$ x& s6 ]; N% X
Recruitment Co-ordinator 招聘协调人
5 D0 k; s' {/ ]! e/ z+ ^
Regional Manger
地区经理
% D6 \7 K! G7 R5 |4 y7 G9 r
; r3 r* J9 z0 r; b! g
Research
&
.Development Engineer 研究开发工程师
( M8 c/ [+ L5 K; ?1 v# ]' m+ `
Restaurant Manager
饭店经理
9 L8 \5 w* b; ?* A! B
Sales and Planning Staff 销售计划员
+ C7 ^7 R8 [% U1 G
Sales Assistant
销售助理
/ s- O# w* [" `1 N' M6 f
Sales Clerk 店员、售货员
0 U; Q! E. g7 i' M) U
Sales Coordinator
销售协调人
! ?; z9 w! Q9 ^! z3 ^6 x* ]2 s
Sales Engineer 销售工程师
; W) m9 \2 O( d" G% h _# u! E
Sales Executive
销售主管
! S+ G$ z6 p0 Z) y/ n* L
Sales Manager 销售部经理
- U2 W( N4 p2 O( u
Salesperson
销售员
% N. _' `/ b+ h! h1 R- n7 c
Seller Representative 销售代表
( O) Z4 t4 l; U6 ?! w+ V1 k3 @
Sales Supervisor
销售监管
" L* B+ X' b8 X, A" l, v! Y2 v
School Registrar 学校注册主任
* Q" f' ]1 P& g1 C8 q7 e( J( E0 a
Secretarial Assistant
秘书助理
) S3 `; }( ~% o! ?6 h" }) w
Secretary 秘书
8 ]1 {: [8 n4 |: ^/ ~" W$ w, O
Securities Custody Clerk
保安人员
( q: N! ~7 G" y" V* w$ [, _
Security Officer 安全人员
! ]4 x& p Q5 H7 i$ u# z; N) r: U
Senior Accountant
高级会计
5 Q6 H9 C0 g2 r+ ?2 k0 p V' ~9 _
Senior Consultant/Adviser 高级顾问
0 `8 y2 l& g* a ]% d8 o, m
Senior Employee
高级雇员
: i1 D# f8 D8 i/ f
Senior Secretary 高级秘书
/ T+ W+ I4 {; ^- C& `
Service Manager
服务部经理
4 o) t% i/ @+ q6 C8 U# R) x
Simultaneous Interpreter 同声传译员
1 K+ I# g5 k) M2 N& p
Software Engineer (
计算机
)软件工程师
& o3 O: R" y9 u* D3 `
Supervisor
监管员
& o" e- [5 V$ \( r, y
Systems Adviser 系统顾问
( K6 y; E2 o A- d" \7 A# A
Systems Engineer
系统工程师
9 R. @0 ]% C# E' [; A. V+ A
Systems Operator 系统操作员
, E) [# a. P$ T4 g# Z W
Technical Editor
技术编辑
+ f, k/ r/ ?4 z) }, m
Technical Translator 技术翻译
0 C! ~6 T) s& i# G4 `
Technical Worker
技术工人
# f( W; O; i% n+ g" Y9 r: K' D
Telecommunication Executive 电讯(电信)员
" o) C+ Y. {) W+ X
Telephonist / Operator
电话接线员、话务员
; a- ?4 o, }" ~
Tourist Guide
导游
: \+ |& t8 d; l" F* S
Trade Finance Executive 贸易财务主管
1 Q# Q5 M# I% P
Trainee Manager
培训部经理
[: x! |3 D3 N" b& B
Translation Checker 翻译核对员
6 ]1 j! o" ~& z7 K) H- q5 i2 Y* ]
Translator
翻译员
- r$ x! X0 ^2 q1 q) z
Trust Banking Executive 银行高级职员
8 i: w" Z7 j* L1 ^6 p
Typist
打字员
; {& W4 J$ @0 @7 |2 ]; M' g7 @' X
Wordprocessor Operator文字处理操作员
8 s& {: d! S. ?, Q7 t
$ S) R- ~/ _7 t8 {
2
、
农业
技术人员
Professional of agriculture
/ {1 r/ e5 f/ ^0 h" e
高级
农业
师
Senior Agronomist
5 _/ [# y% P2 }5 x, v7 x- Q3 `
农业师
Agronomist
% W& ]4 f* Q( D; M& W R
助理农业
师
Assistant Agronomist
' n; }$ J; t. R, F
农业技术员
Agricultural Technician
$ l/ D. u4 \7 q5 R0 r( P0 f
/ u- s+ Y8 Y: [( y$ t0 S
3
、教育科研
Education and research development
/ o( W& u. q8 f- T6 ?
中国科学院院长
President, Chinese Academy of Sciences
}# F& x8 T1 |1 V2 ]9 ], k _
主席团执行主席
Executive Chairman
3 z+ a) ]$ o4 S" M; X9 W" k
科学院院长
President(Academies)
# T4 p; `: h. b
学部主任
Division Chairman
! U" m7 w( b |
院士 Academician
+ U7 m/ T2 Q4 O9 K, v
大学校长
President, University
7 J: ] ^& w3 a
中学校长 Principal, Secondary School
! y2 v3 _1 X- \/ t! @8 |$ n
小学校长
Headmaster, Primary School
: a0 O5 u# |( q6 h, S& ^* T
学院院长 Dean of College
2 |8 A6 V: z& X& u& d! P: F
校董事会董事
Trustee, Board of Trustees
7 G, t8 }, d% p! f
教务主任
Dean of Studies
2 l* e5 [6 l( `/ M% E6 o: n
总务长 Dean of General Affairs
& g7 a+ p& e& d' f: _
注册主管
Registrar
! q% U7 X' |& R- W- Y% u K+ ^
9 C7 y6 P* s4 z& V" X* ^5 R
系主任
Director of Department/Dean of the Faculty
9 y) y2 p+ w1 P9 B) P
客座教授
Visiting Professor
2 X9 a( y: I2 z
交换教授 Exchange Professor
" @8 G/ s8 a2 g% v
名誉教授
Honorary Professor
) G: Y. z7 A8 h1 h4 @
班主任 Class Adviser
6 e3 q, K% s1 B% e1 E+ j4 S
特级教师
Teacher of Special Grade
4 O [+ `# O* u7 Z: U$ D
研究所所长
Director, Research Institute
9 j' |4 S+ B; r3 }
研究员
Professor
, }4 A- n4 B) [ O" \5 H
副研究员 Associate Professor
# c( a# f l! R3 k n$ Z
助理研究员
Research Associate
3 H6 g0 h! W2 z1 T
研究实习员 Research Assistant
6 P$ q7 ~) U: I4 |% @# C
高级
实验
师
Senior Experimentalist
W5 A {. h" Z. w9 A
实实验
师
Experimentalist
" P- \2 t: ?1 y& Z, @! ]
助理
实实验
师
Assistant Experimentalist
) Y) v9 x: w& M
实验
员
Laboratory Technician
7 y4 h l+ b o& n: I, L) \6 Z; U
教授 Professor
- X1 Y+ ]9 n/ Q! ^4 n/ I
副教授
Associate Professor
2 j3 c3 [! v& }3 R2 a$ |# S' i! l
讲师 Instructor/Lecturer
Q5 I) G2 I# B! k# R% Y8 ]# p
助教
Assistant
+ ^: r1 I2 ~0 `% j ]3 |) p/ l
高级讲师 Senior Lecturer
: p4 v/ X1 Z0 b$ a2 {5 P
讲师
Lecturer
9 T- r6 x" Q" Z: n2 W8 i
助理讲师 Assistant Lecturer
& O1 B, _/ F* I2 g. q# G
教员
Teacher
3 ^% Q# m' E" e9 A" I
指导教师 Instructor
- G* h. I7 p$ z, Q1 m5 I
; X) v" T4 X; ?, o* o: c$ d
4
、政府机构
Government Organization
/ R, h, n7 I- v. [
中华人民共和国主席
/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China
8 \2 V0 J" X: K
全国人大委员长
/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress
( _) D- B5 [$ S2 M* k% X a% q# r0 i
秘书长
Secretary-General
. V* M: y* m1 Y2 I' l9 s8 h
主任委员 Chairman
+ E! M0 W7 \. }/ Z
委员
Member
4 n. D3 h7 h9 R$ r6 H
& Y" J( w$ Q1 ^0 L
地方人大主任
Chairman, Local People's Congress
% U, Y4 t1 S8 x) G/ ]" H
人大代表
Deputy to the People's Congress
/ U" @; R. v1 ]4 g7 Q
国务院总理
Premier, State Council
/ j& H3 P9 E/ k1 v% g( U$ V
国务委员 State Councilor
4 ^! I. `- `# t* Y* v% a/ D
秘书长
Secretary-General
1 I$ L6 p- E. w; r
0 D3 J( k! Y V; T7 W) b, H/ V
国务院各委员会主任
Minister in Charge of Commission for
- v* o5 Y9 l5 t! P+ o9 n
国务院各部部长
Minister
0 r, F9 O* } [5 u4 m
部长助理 Assistant Minister
7 p: N! ~# W8 L3 h* Q
司长
Director
3 O, ]+ ~/ E4 q( t% n
局长 Director
" K! O! W9 g" C$ S9 ?9 K' e
省长
Governor
' M# h% a2 x4 P
常务副省长 Executive Vice Governor
6 M2 z- G3 X' |0 q
自治区人民政府主席
Chairman, Autonomous Regional People's Government
+ m( ^$ J! A Z% i" f. `) E
地区专员
Commissioner, prefecture
; s) A) B9 _# V; u6 u
香港特别行政区行政长官
Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
6 e [+ B9 o/ [% m" e7 D
市长
/副市长 Mayor/Vice Mayor
! Q: B1 _/ w: q6 l3 t! V
区长
Chief Executive, District Government
! Q r5 O6 K5 _1 T
县长
Chief Executive, County Government
- K# J- e2 r& q4 X1 s
乡镇长
Chief Executive, Township Government
d1 V: K3 L# N/ J* Z. \, n# j& m
秘书长
Secretary-General
. t) H- d* s: W0 ?" s9 v
办公厅主任 Director, General Office
) L, y4 B* k$ V& z8 u
部委办主任
Director
' t4 d: u9 y; P6 b2 ^3 ]2 _3 |6 Y
/ G, W/ ~1 {' z0 k# ]8 Q
处长
/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
3 b7 [5 E1 K$ ]% S: s; A6 H$ I
科长
/股长 Section Chief
7 C( _" O0 k, r2 G3 [
科员 Clerk/Officer
( X& `) \$ \% F5 R' L1 B- v+ N
发言人
Spokesman
1 l& V: h/ u) b; G- M
顾问 Adviser
& q/ e1 R7 u: F8 J
参事
Counselor
& O' ~: ?9 O9 W! }
! T( j! u7 b, z- M7 O
巡视员 Inspector/Monitor
; O) |' D: L' @' l% g4 r
特派员
Commissioner
$ O: X, Z4 \* K9 E f5 z2 S/ b
人民法院院长 President, People's Courts
9 M4 `6 {5 C8 [
人民法庭庭长
Chief Judge, People's Tribunals
' U! H/ `. i/ b8 |6 ?2 J
审判长
Chief Judge
- Y# x. m: a l% M2 c! D
审判员 Judge
R6 ? N5 D$ L' N$ K% C
书记
Clerk of the Court
0 o# t# i! X$ S4 T2 C
法医 Legal Medical Expert
. X/ n5 d$ i+ z: J4 k! \
法警
Judicial Policeman
! {2 h" n& {' G' _3 i
, k+ o1 h' q: e- b' K
人民检察院检察长
Procurator-General, People's procuratorates
# N8 v% N O+ F" K. ?
监狱长
Warden
' L8 F9 J5 d& A9 L9 `
律师 Lawyer
4 Z" M P2 O% O" [5 ^" { q& g! [
公证员
Notary Public
0 W; f' [% Q- U3 N3 L
总警监 Commissioner General
! O5 T1 a# L# I: c
警监
Commissioner
- k2 d4 m4 e) Y' z: y2 V- v; ~6 [
警督 Supervisor
2 ?7 U' n$ X6 p" x, ?& `7 x! w
警司
Superintendent
3 v! w9 W9 S) @6 w
警员 Constable
; E! F. F$ x- C# x3 R
5
、外交官衔
Diplomatic Rank
0 y& ?% \* D8 |+ Z8 b A
特命全权大使
Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
) ?, E' R- I/ A+ _5 x' S
公使
Minister
! z- ?2 [0 ^& k: k& N4 i& M' V
代办 Charge d'Affaires
7 H/ m5 p) D5 `( e1 S8 @
临时代办
Charge d'Affaires ad Interim
8 f3 E3 B9 S) t {. V
参赞
Counselor
4 k% s8 v1 y) T
政务参赞 Political Counselor
/ m; m* b6 |' x8 e9 g" U
商务参赞
Commercial Counselor
. x' V" t) u6 |% ^* j% i$ Z5 H
经济参赞 Economic Counselor
( N$ |$ I& W: T3 d2 P0 i
新闻文化参赞
Press and Cultural Counselor
- \- C. Y3 I$ ]! i! F/ }% V* |
公使衔参赞
Minister-Counselor
; p, d1 g* G. h9 ~
商务专员 Commercial Attaché
0 M( h* P9 J- Z: U& z
经济专员
Economic Attaché
" K( m; u4 P* s# T
3 O; ^* `/ Z% f$ c1 ]
文化专员 Cultural Attaché
9 y2 j8 j9 P5 }- ?) u: i" O, s
商务代表
Trade Representative
" `6 l' B( r! Z6 |
一等秘书 First Secretary
Z5 i" x2 E2 v& q3 U! S
武官
Military Attaché
r8 I; f$ Q# p& q2 N
档案秘书 Secretary-Archivist
& r, |" d* e; [9 v7 v: C
专员
/随员 Attaché
5 ^" q" t+ [% Z" @0 a9 G
总领事 Consul General
. G5 {6 D8 T, P; e- w: p% p' q2 S2 o
领事
Consul
7 G$ n; L0 [' b0 I5 @+ a# Z
$ d# }7 P9 d, d$ f7 a
6
、政党
Political party
{& Y b1 z. w
中共中央总书记
General Secretary, the CPC Central Committee
$ Z" Q4 Z6 M3 e6 o$ J {9 D2 I! h
政治局常委
Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
( c- g W: |8 [) u4 E& q: v
政治局委员
Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
5 ?8 o) ?: Z, G/ d4 ]9 G
书记处书记
Member, secretariat of the CPC Central Committee
. J' Q2 I- u1 c" k. W8 X
中央委员
Member, Central Committee
, t3 L( q! c2 l$ E- e! v
候补委员
Alternate Member
( p& g' _& k5 x6 {
党组书记 secretary, Party Leadership Group
* N3 Q6 ~5 r( y% G+ C
' Z3 C8 U+ |4 A6 H7 D
7
、医疗卫生
Health and medical community
( @( T9 F- o# C3 W4 j* m4 ?
主任医师(讲课)
Professor of Medicine
) M% I7 z. ~& n; x* g1 r J# y
主任医师(医疗)
Professor of Treatment
- n2 K1 {) w) i
儿科主任医师
Professor of Pediatrics
2 j% X9 X, r$ ~# k' J/ c
主治医师
Doctor-in-charge
. _1 M5 l/ }- \
外科主治医师
Surgeon-in-charge
. ^! } {: X7 v( {" t* K6 |) P
内科主治医师
Physician-in-charge
: ?; M, D4 d2 m2 c
眼科主治医师
Oculist-in-charge
% _6 `2 a" O( k1 e; N) X# U; A
妇科主治医师
Gynecologist-in-charge
4 ^% ~3 i/ X" E" U$ O5 Y8 b" Z& I
牙科主治医师
Dentist-in-charge
4 x, d0 T2 O( ^
医师 Doctor
7 P8 v$ m* w* U
医士
Assistant Doctor
7 ^( G% e, V0 Z. M0 K
主任药师 Professor of Pharmacy
1 [! {7 h& W; U# X W5 j0 q
主管药师
Pharmacist-in-charge
) q, \' a- `. @, [
药师 Pharmacist
2 r3 ]; M1 n& V7 p/ P$ u" W
药士
Assistant Pharmacist
2 X1 c4 v- @0 E) S3 o: y' n2 V
主任护师 Professor of Nursing
s, F* r1 I" E) o
主管护师
Nurse-in-charge
J, |4 o* j8 V! {+ F! v, M
护师 Nurse Practitioner
' O" | j) x8 F- M& t7 B2 ?' b5 @' h
护士
Nurse
( a0 M: g( J5 b! z$ ~9 z5 Z% Y
, _, r3 i( k n; B8 F" n7 @
8
、新闻出版
News media
2 u+ W; F, U3 \6 V7 i
总编辑
Editor-in-chief
: ?7 M- W9 C0 m, Y% R
高级编辑 Full Senior Editor
; T( X5 P2 ^9 J2 ^& {# F. Y
主任编辑
Associate Senior Editor
( n8 X! F6 c5 S$ j+ x8 i
编辑 Editor
) g1 g1 ^+ A" Z& o5 d" U
助理编辑
Assistant Editor
" S2 p5 I# ~8 i4 m
高级记者 Full Senior Reporter
% K; D0 A3 O4 `6 B& R
主任记者
Associate Senior Reporter
! l. _; h6 H, V7 b% c5 I0 C
记者 Reporter
K W" ?& K4 Z: K( B1 c
助理记者
Assistant Reporter
1 i& z. G3 w. V" Z. \# V( _
编审 Professor of Editorship
( N/ Y+ k: ]- j+ Q
编辑
Editor
& R2 h* k# C+ D# c$ E
助理编辑 Assistant Editor
1 G$ I k X' ~
技术编辑
Technical Editor
' u& E2 _3 Q, v z
技术设计员 Technical Designer
, N B3 u5 }5 ~) f# S+ x
校对
Proofreader
* c9 D% ?4 r4 n$ |/ @& `! ~6 z* k
主任技师 Senior Technologist
/ h; y! ~+ g# x! f; w, A7 J! }
主管技师
Technologist-in-charge
1 f6 q1 v3 w& k8 {: g/ W; B7 f
技师 Technologist
0 ?/ C. X2 {, ~" k5 G/ R
技士
Technician
* W# K7 S8 A% z: G
( R' r$ v5 b* O7 ]% v
9
、翻译
Translation
3 D9 d; y1 w: J, S+ |4 g0 v3 f D
译审
Professor of Translation
1 n7 t v% x, m @: a! W) z+ e- x
翻译 Translator/Interpreter
3 [/ g& w6 V i2 C9 N# I
助理翻译
Assistant Translator/Interpreter
3 |' `2 G* X' Q, L) L
10
、工艺、美术、电影
Arts,crafts and movies
- I! ~3 A" ^" P5 m" J y* A: g
电台
/电视台台长 Radio/TV Station Controller
# q3 i0 W _) s
播音指导
Director of Announcing
8 z5 h5 |% n: P5 H" q4 [
主任播音员 Chief Announcer
8 \+ @! }8 _' Y2 A! O
播音员
Announcer
$ F$ _# O0 g. S5 D( x/ Z
电视主持人 TV Presenter
+ @& y4 ^1 j* z% j: u' `1 s
电台节目主持人
Disk Jockey
* ?7 E- y# C1 a' S8 w
导演 Director
: L# U' l& q3 Z/ }+ t3 e
演员
Actor
7 W. e: }5 ~/ X
画师 Painter
4 E7 K& m2 T2 m) }8 V) b
指挥
Conductor
% @/ z- [+ ?' x, }
编导 Scenarist
9 S' j+ n1 q! B( a4 i$ u
录音师
Sound Engineer
/ c* v- ?* j' R7 g% x( y# A |
舞蹈编剧 Choreographer
- S4 ]. V, g: Z) k4 G6 N
美术师
Artist
: A- T' C4 Y+ \: A
制片人 Producer
, }! _+ Q; V: v+ D+ S. F
剪辑导演
Montage Director
/ L( t2 O) Z2 C8 ]8 X- C
配音演员 Dabber
9 \& {7 H4 F1 t+ P' V, p+ f* \
摄影师
Cameraman
0 X8 f5 F# i$ c8 L: \
化装师 Make-up Artist
7 r2 v3 M. Y) e. G4 z5 F
舞台监督
Stage Manager
' u0 x4 X8 c) N7 `) ?4 U
# F* l( @. ^, e3 K
; l7 D1 b9 i) d1 Y
' z6 a2 Y- T6 a2 G1 f6 l
本帖最后由 糖糖2003 于 2011-7-4 20:57 编辑
- b+ [$ h/ X; F- |# S V
1 G& c' c) D3 ]; z
作者:
yanyan.hi
时间:
2011-7-4 22:31
慢慢学习啊,不知道什么时候能被下来。
作者:
温州小兵哥
时间:
2011-7-5 06:49
许多都不认识哦,有空多记几个,谢谢分享。。。
作者:
我不是归人
时间:
2011-7-5 08:20
感谢分享,学习先
作者:
qiuzelin
时间:
2011-7-5 08:56
一定要多学学才行~
作者:
佳佳0519
时间:
2011-7-5 10:27
谢谢分享
作者:
彩虹糖茜茜
时间:
2011-7-5 17:50
谢谢分享
欢迎光临 中人网 (http://bbs.chinahrd.net/)
Powered by Discuz! X2.5