设为首页 登录 注册
首页 中人社区 中人博客
查看: 1783|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

休息下,听首法语歌

[复制链接]

1

主题

4

听众

16

积分

书童

Rank: 1

该用户从未签到

注册时间
2008-6-22
最后登录
2012-6-2
积分
16
精华
0
主题
1
帖子
12
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-6-22 09:53:00 |只看该作者 |倒序浏览
专集曲目: Desert Lise Secret Pleut I Wanna Be Your Dog To the Dancers in the Rain Dernier Lit Graines d'Etoile - Perry Blake, Emilie Simon Flowers Vu d'Ici Blue Light Chanson de Toile Emilie Simon,是来自法国的才女……在我觉得可以打四星半的这张专辑文案上写着: 巧妙融合法语和英语美感的飘浮式欧风电音。这句话很吸引我。但是,更吸引我的是她的专辑封面,年轻女孩的背上爬了许多的红色小瓢虫。 很平静的音乐,一个人听…… [ra]http://play82.tom.com/uploadfile/song/200711/19/1195459718_404035.mp3[/ra] Chanson de toile--Emilie Simon by:碧叶舞 Je viendrai te prendre, Je saurai te defendre Au dela des frontieres Je foulerai la terre Je tiss’rai des chants Au soir et au le vent Un point pour chaque étoile Chanson de toile(bis) Je tiss’rai des chants Au soir et au le vent Un point pour chaque étoile Chanson de toile(bis) nul ne part en guerre Pour revenir solitaire Je saurrai t’attentre Chanson de toile. Je tiss’rai des chants Au soir et au le vent Un point pour chaque étoile Chanson de toile(bis) Je tiss’rai des chants Au soir et au le vent Un point pour chaque étoile Chanson de toile(bis) Si loin de ton ciel Si loin de mon appel Entends tu mon coeur Entends tu ma ferveur Je tiss’rai des chants Au soir et au le vent Un point pour chaque étoile Chanson de toile(bis) Je tiss’rai des chants Au soir et au le vent Un point pour chaque étoile Chanson de toile(bis) Je veindrai te prendre Je saurai te defendre Au delà des frontieres Je foulerai la terre. Je tiss’rai des chants Au soir et au le vent Un point pour chaque étoile Chanson de toile(bis) Je tiss’rai des chants Au soir et au le vent Un point pour chaque étoile Chanson de toile(bis) 法语 Chanson de toile ----Emilie Simon 这首歌叫chanson de toile 星星之歌 法国女歌手EMILIE SIMON的歌 歌词和翻译如下 Je viendrai te prendre 我将走来把你搂入(怀中) Je saurai te défendre 我将你庇护 Au-delà des frontières 超越界限 Je foulerai la terre 行走于这大地上 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声 Nul ne part en guerre 没有人在混战 Pour revenir solitaire (没有人想)孤单的回来 Je saurai t’attendre 我知道要将你等待 Chanson de toile (织成)帆布,承载着歌声 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声 Si loin de ton ciel 距离你那片天如此遥远 Si loin de mon appel 与我的召唤相距(万里) Entends-tu mon coeur 我心依旧 Entends-tu ma ferveur 忠诚为证 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声 Je viendrai te prendre 我将走来把你搂入(怀中) Je saurai te défendre 我将你庇护 Au-delà des frontières 超越界限 Je foulerai la terre 行走于这大地上 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声

1

主题

4

听众

16

积分

书童

Rank: 1

该用户从未签到

注册时间
2008-6-22
最后登录
2012-6-2
积分
16
精华
0
主题
1
帖子
12
沙发
发表于 2008-6-22 09:59:00 |只看该作者 |楼主

回复:休息下,听首法语歌

希望大家喜欢
回复

使用道具 举报

0

主题

4

听众

99

积分

书生

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

该用户从未签到

注册时间
2008-5-31
最后登录
2009-12-5
积分
99
精华
0
主题
0
帖子
67
板凳
发表于 2008-6-22 18:06:00 |只看该作者

回复:休息下,听首法语歌

谢谢,很好听的歌曲
回复

使用道具 举报

0

主题

4

听众

191

积分

书生

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

该用户从未签到

注册时间
2008-6-23
最后登录
2008-7-17
积分
191
精华
0
主题
0
帖子
60
地板
发表于 2008-6-23 11:10:00 |只看该作者

回复:休息下,听首法语歌

歌词不错 呵呵~
回复

使用道具 举报

0

主题

4

听众

141

积分

书生

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

该用户从未签到

注册时间
2008-6-23
最后登录
2008-11-6
积分
141
精华
0
主题
0
帖子
48
5
发表于 2008-6-23 11:24:00 |只看该作者

回复:休息下,听首法语歌

`不错不错
回复

使用道具 举报

0

主题

4

听众

141

积分

书生

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

该用户从未签到

注册时间
2008-6-23
最后登录
2008-11-6
积分
141
精华
0
主题
0
帖子
48
6
发表于 2008-6-23 11:25:00 |只看该作者

回复:休息下,听首法语歌

`不错不错
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册