- 最后登录
- 2014-9-5
- 注册时间
- 2009-8-24
- 威望
- 0
- 金钱
- 139
- 贡献
- 77
- 阅读权限
- 20
- 积分
- 216
- 日志
- 0
- 记录
- 0
- 帖子
- 42
- 主题
- 0
- 精华
- 0
- 好友
- 0
  
该用户从未签到  - 注册时间
- 2009-8-24
- 最后登录
- 2014-9-5
- 积分
- 216
- 精华
- 0
- 主题
- 0
- 帖子
- 42
|
恋爱一族必备~约会英语 8 N, }2 F- r0 P5 g6 b; _
& u. o- }% X; c) Q; J. m+ B; {hook up 介绍、送作堆 5 {, {1 _0 A, G, V* A6 X0 a
5 r8 |+ v1 X' J5 y+ C1 e6 ^
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister... - o# U. q2 P8 m
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
8 Z0 B' Q8 G2 L* Q* sB: What are you trying to say? ) h- i% M+ m; S, h( }
B: 你想说什么呢? % b" k c+ P! f, j
A: Well, you can hook me up, maybe?
1 v+ n$ b% a7 ~! a9 [0 N [( rA: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
4 f8 ~/ D5 `) M) T* }* M2 X9 RB: No way.
5 V) G8 k) L' qB: 休想! 0 g4 m! A; ^, C) S
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"
5 O1 \) Z! }/ ~( W1 N跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call 3 D& o7 Y3 @9 } N! E \
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why " Q* l- |, Y1 Z% l
didn't you call me last night?"了。 , u7 ~, O* m- K l0 L0 C4 d
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
9 ^: Q% j( A$ Y"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, - U. x8 x. ~8 ]7 _& z3 \
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey!
6 `0 q( v& Q; ]6 |7 OSince you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!
- r+ ?; I( `2 d; N既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|