糖糖2003 发表于 2011-7-30 13:17:01

老外的想法就是不一样!外企工作的“单词”潜规则

不管在不在外企  大家看看 学习一下吧。

Unacceptable:0 h4 c. G" E/ Y3 l
老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含蓄。说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了, 也便跟着装逼起来,对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable。
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊, 给老子小心点,等等。

R' b6 Z2 w, S! p6 K. L; O5 V% u- q
CC:8 O9 O2 L2 z3 a# X% E% u
就是Copy。我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容。CC给谁基本上能够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任。1 R( S/ p" C  P# @5 b
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道?都盯着你呢。 最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看就可以。有人会回的。

Concern:
中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern, 那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒。
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!

Great:% y7 [6 \/ y% X( w3 n1 O, H
刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It"s great!","youdidagreatjob!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多 great,同义词还有fantastic!wonderful!Gorgeous!Fabulous!等等。
潜台词:还马马虎虎啦,一般般了,还过得去。

F.Y.I:
以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your Information。看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好。因为对方如果要你采取行动,一定会说清楚:Allen, please……。。而不会只是F.Y.I了事。+ r, Z( K' Y' o6 k
潜台词:和你关系不大,给你随便看看。6 T/ C8 L# [  A  B: T
$ r9 D% `; ~/ `4 d" x R0 f; w5 N  Q
Issue:- z7 x0 C5 Q4 I. x9 d/ W0 z
中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个issue,就是有件鸟事要处理。要有很多issue,那就是一团糟。
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理。5 N" d: c2 i1 o: O* w' a

Aggressive:, z: F6 f8 W5 F
中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨。 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错。 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟。. @) B6 |' K! v2 K7 _* X4 a( F: q1 ]
5 u) a7 r9 X9 Z: n( h0 t# V" D% W2 B
Involve:
中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日子过,得加班加得四脚朝天。- k$ T7 l+ x+ ?1 v2 G* f, E
潜台词:大佬很生气,后果很严重。

N2 X6 N* d* N
RESEND!
重传。 * K3 |- ?( N% A: l. C$ }/ @
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间很宝贵的,不快点回复你就死定了。

Ghighlight :, D ~' ^; n  d" |5 L4 ]
强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般要highlight的东西都是比较难搞定的。# i6 }; J, g4 \' ?# W5 M/ v
4 Q! c, J1 b+ w% l, s: @7 }3 z
urgent :
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下来,好一阵子的热线。: i- H0 c6 \: z
3 Y; H) j/ M# S X4 s
appreciate :7 a% M  s8 S5 r/ T
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated。就会发挥很大的作用 了。/ b+ z3 j' {7 ^  z' H
0 p8 O j( g* O% |7 [
guarantee :
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are you guarantee of it?让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用 的几率教高。( q  `+ |  i) s0 |4 T

myunderstandingis...9 O" e% s0 B, Z X. M4 w
翻成中文是我的理解是。  |5 ?2 u, A! k9 ~
潜台词是,应该是。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上 去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。

Im very disappointed...
中文是:我很失望。
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了 一个很差的印象了
本帖最后由 糖糖2003 于 2011-7-30 13:18 编辑

小小香儿 发表于 2011-7-30 16:29:38

我来学习一下,这个还真的不知道。
我的英语很不好。

最爱天齐 发表于 2011-7-30 17:59:46

学习了,谢谢楼主,

nicolastin 发表于 2011-7-30 18:01:45

酱紫啊{:5_257:}

义果 发表于 2011-7-30 18:29:38

路过 ,看看了!

markkk2010 发表于 2011-7-30 19:48:32

好东西!收藏!

hr163mail 发表于 2011-8-2 10:46:30

英语 啊 英语

wge602 发表于 2011-12-28 12:36:18

学习了

lijianhua500 发表于 2012-1-11 16:23:03

路过学习一下,没准以后也去外企了

guchy88 发表于 2012-3-12 15:10:58

从来没在外企呆过的学习了
页: [1] 2
查看完整版本: 老外的想法就是不一样!外企工作的“单词”潜规则