- 最后登录
- 2023-2-17
- 注册时间
- 2011-6-1
- 威望
- 3599
- 金钱
- 60042
- 贡献
- 12387
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 76028
- 日志
- 74
- 记录
- 301
- 帖子
- 7271
- 主题
- 472
- 精华
- 8
- 好友
- 409
 
签到天数: 769 天 [LV.10]以坛为家III  - 注册时间
- 2011-6-1
- 最后登录
- 2023-2-17
- 积分
- 76028
- 精华
- 8
- 主题
- 472
- 帖子
- 7271
|
不管在不在外企 大家看看 学习一下吧。& E5 U/ A0 S( B3 h( K3 D( h2 v
; {7 D' ^) B+ d3 L6 ]- uUnacceptable:0 h4 c. G" E/ Y3 l
: g$ q8 O5 }9 f* w老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含蓄。说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了, 也便跟着装逼起来,对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable。
5 }# Y6 s. C$ m4 g4 ?* C潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊, 给老子小心点,等等。
{; g- I. s+ L' N6 L L: t
2 q2 K; Y6 n/ C' ER' b6 Z2 w, S! p6 K. L; O5 V% u- q# b0 \: K2 N1 W i' J* P
CC:8 O9 O2 L2 z3 a# X% E% u
7 I% A3 j {* ~+ f! }. P# N" j' d3 f9 T就是Copy。我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容。CC给谁基本上能够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任。1 R( S/ p" C P# @5 b$ f* y5 g* @& g$ O5 I
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道?都盯着你呢。 最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看就可以。有人会回的。
v( \+ ]" H7 X% R1 S8 D. W4 P
7 c5 g- X6 N+ J) ~' e( G7 F4 i4 IConcern:
3 G+ v# E: r- ]% r. c中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern, 那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒。& b6 N \( x8 k5 l- I
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
$ _$ J, \2 _8 G- {6 O7 f) ?) u2 e. K2 D
Great:% y7 [6 \/ y% X( w3 n1 O, H
3 e9 ]% X4 g. U! a/ C& C/ [刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It"s great!","youdidagreatjob!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多 great,同义词还有fantastic!wonderful!Gorgeous!Fabulous!等等。
: G6 u+ s' [6 x, R潜台词:还马马虎虎啦,一般般了,还过得去。/ ]0 x7 @$ }5 a; K( e* h
0 F, w& }2 K# }0 {4 }9 G
F.Y.I:: @: B& Q+ B1 k) V3 z- @
以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your Information。看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好。因为对方如果要你采取行动,一定会说清楚:Allen, please……。。而不会只是F.Y.I了事。+ r, Z( K' Y' o6 k
& S* m5 l m, I: h1 I, d- w. k潜台词:和你关系不大,给你随便看看。6 T/ C8 L# [ A B: T1 O- G2 ?( t+ \" W' ~4 ^) J% D! a
$ r9 D% `; ~/ `4 d" x R0 f; w5 N Q
; T3 S# g8 \+ k1 ~, w2 ?! L K- zIssue:- z7 x0 C5 Q4 I. x9 d/ W0 z
8 C4 f4 ^/ Z3 s: w中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个issue,就是有件鸟事要处理。要有很多issue,那就是一团糟。, B7 t6 B8 z) [
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理。5 N" d: c2 i1 o: O* w' a
9 G; W7 J0 p! @4 R7 `3 P! M2 ]0 \7 o) s, V# s
Aggressive:, z: F6 f8 W5 F0 n: d1 _- c+ m- F& g k4 y8 }
中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨。 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错。 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟。. @) B6 |' K! v2 K7 _* X4 a( F: q1 ], h. r+ L* l: {1 s' j& R: B: `
5 u) a7 r9 X9 Z: n( h0 t# V" D% W2 B
4 \. h0 f, O4 F# k$ lInvolve:
# T- X. U* z$ `# k中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日子过,得加班加得四脚朝天。- k$ T7 l+ x+ ?1 v2 G* f, E
" [- c9 n' Y! X; c/ H潜台词:大佬很生气,后果很严重。+ H5 N6 @/ T) }. }
- ]7 ~: Z9 ^5 V) f! sN2 X6 N* d* N: r' R3 a" i% C8 D+ c8 y6 W2 d
RESEND!
; @" b: J' j9 N9 a c4 m重传。 * K3 |- ?( N% A: l. C$ }/ @4 z. L5 Y! a1 _3 e4 Z- G1 U2 y* t
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间很宝贵的,不快点回复你就死定了。! d5 f% X/ h* c! D* W7 I2 M
3 D2 q' I! ] o" k" z, E7 GGhighlight :, D ~' ^; n d" |5 L4 ]
: _% }' Q( c2 o3 O A' T强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般要highlight的东西都是比较难搞定的。# i6 }; J, g4 \' ?# W5 M/ v
8 L8 o U2 v0 V) x0 M& g4 Q! c, J1 b+ w% l, s: @7 }3 z4 F+ ~# J; y0 E1 ~" ^, @
urgent :3 A: Z% D; Z: A; W7 s: q5 b4 s
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下来,好一阵子的热线。: i- H0 c6 \: z" N8 P' H+ T6 Z1 u4 G
3 Y; H) j/ M# S X4 s
8 Y$ o9 G" l: q$ w$ G3 |/ i- vappreciate :7 a% M s8 S5 r/ T
8 ^& [9 ^* H9 a( I9 |; z- s欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated。就会发挥很大的作用 了。/ b+ z3 j' {7 ^ z' H1 o; U4 a0 N' `7 G6 z t" `
0 p8 O j( g* O% |7 [
( S1 H d+ a* G. W7 wguarantee :6 c9 j" E1 s. d I# J2 b: Q: Y
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are you guarantee of it?让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用 的几率教高。( q `+ | i) s0 |4 T
0 }: U0 F) _1 v; {* q6 t8 C; h4 U9 u0 D$ ^; A( U9 ]
myunderstandingis...9 O" e% s0 B, Z X. M4 w0 X$ A8 b, Q& T
翻成中文是我的理解是。 |5 ?2 u, A! k9 ~" ?' e6 W" `* U b
潜台词是,应该是。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上 去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
w: u( \* z9 D7 `! w: G8 N' {' @' _8 X; P
Im very disappointed...
! ]. Q8 K; {& j中文是:我很失望。 0 v7 c! M& w T8 R3 X
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了 一个很差的印象了
4 b$ Z" Z6 n* Z" R j6 { 本帖最后由 糖糖2003 于 2011-7-30 13:18 编辑 8 \. `8 t* @! ^6 H
7 I, w% P J0 e$ r/ A: R
|
-
总评分: 金钱 + 10
查看全部评分
|