半条命 发表于 2004-8-24 13:11:00

2008奥运会歌中英文对照

Pass the Flame/传递圣火
Unite the World/联结世界
It’s the time to celebrate/这是一个庆祝的时刻
Let our voices be heard/让我们的声音为世界所倾听
Pass the Flame/传递圣火  
Unite the world/联结世界  
Bring us all together/让我们欢聚一堂

We can grow a forest
On a dried up river bed/在干涸的河床上栽种森林
We can build a mountain
From a grain sand/在贫瘠的沙地上建造山脉
Reach out, hold out your hands(x2)/伸出你的双手,让我们手相连

Pass the Flame/传递圣火
Unite the World/联结世界
It’s the time to celebrate/现在是庆祝之时
Let our voices be heard/让我们的声音为世界所倾听
Pass the Flame/传递圣火  
Unite the world/联结世界  
Bring us all together/让我们欢聚一堂

Pass the Flame/传递圣火
Unite the World(x3) /联结世界
Reach out, hold out your hands(x2)/伸出你的双手,让我们手相连
Pass the Flame/传递圣火
Unite the World/联结世界
Pass the Flame/传递圣火
Unite the World(x4)/结联世界

天津卫 发表于 2004-8-24 15:35:00

RE:2008奥运会歌中英文对照

总觉得那年郭锋给大运会写的那首歌特别差劲
看过这个之后,才发现
词其实是无所谓的
只要能够表达出运动会的意义就可以了

随SUI 发表于 2004-8-25 16:19:00

真的吗?

你确定吗?有无声音听听
页: [1]
查看完整版本: 2008奥运会歌中英文对照