不知道出处是哪里,不知道是哪位大牛研究的,今天上网一看,《诗经》就火了! 那是因为:一个重大发现,一个震惊发现,一个雷人发现,一个暴汗发现:《月亮之上》的歌词竟然是从《诗经》翻译来的! 神曲《忐忑》、《爱情买卖》也来自《诗经》…… 但本人对诗经毫无研究,请熟知的大牛来矫正!!我个人心存疑虑啊!! 一、《诗经·神曲风·月亮之上》: 予遥望兮,蟾宫之上; 有绮梦兮,烁烁飞扬。 昨已往兮,忧怀之曝尽; 与子见兮,在野之陌青。 牵绕兮我怀,河升波涨; 美人兮相伴,斯是阙堂。 【翻译】 我在仰望!月亮之上! 有一个梦想在自由地飞翔! 昨天以往!风干了忧伤! 我和你重逢在那苍茫的路上! 生命已被牵引,潮落潮涨; 有你的地方,就是天堂! 二、《诗经·神曲风·爱情买卖》: 质我之爱兮,迫我别离; 明汝之诡辞兮,泫而泪泣。 质我之爱兮,汝心责负; 假汝之多情兮,徵而不及。 汝别汝去,我自告离; 汝言汝情,实劳我心。 情难质剂,汝本多情; 弃子之手,以晌我心。 【翻译】 出卖我的爱,逼着我离开; 最后知道真相的我眼泪掉下来。 出卖我的爱,你背了良心债; 就算付出再多的爱也再买不回来。 当初是你要分开,分开就分开; 现在又要用真爱,把我哄回来。 爱情不是你想买,想买就能买; 让我挣开让我离开放手你的爱。 三、《诗经·神曲风·忐忑》: 今夕何夕兮,且唱且吟。 昆弟悌睦兮,今却持刃。 今辰何辰兮,且歌且行。 昆弟笃爱兮,今却甲兵。 【翻译】 啊啊啊啊哦!啊啊啊啊哦诶! 阿的弟,阿的刀,阿的弟的提的刀,阿的弟,啊得提大刀! 啊啊啊啊哦!啊啊啊啊哦诶! 阿的弟,阿的刀,阿的弟的提的刀,阿的弟,啊得提大刀 |