设为首页 登录 注册
首页 中人社区 中人博客
查看: 2124|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

40段经典商务英语报价对话

[复制链接]

66

主题

8

听众

1275

积分

秀才

凝成一股绳

Rank: 5Rank: 5

注册时间
2010-8-25
最后登录
2019-3-27
积分
1275
精华
0
主题
66
帖子
124
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-17 18:25:11 |只看该作者 |倒序浏览
40段经典商务英语报价对话& `3 n) X7 c& l& q5 O

9 L5 I2 Q5 t5 k9 R! ?' p/ Q' WA: We can offer you this in different levels of quality. 这产品我们有三种不同等级的品质。( `: d1 H) `. E8 Z0 p/ Y
B: Is there much of a difference in price ?  价钱也有很大的分别吧?
2 c9 |9 y1 I; E4 {0 uA: Yes ,the economy model is about 30% less.  是的,经济型的大约便宜30%。/ t$ {3 t" x1 Y+ J" A5 F
B: We‘ll take that one .  我们就买那种。0 }0 R  u# T* W, ?
  

; A: c1 L6 }% H6 x. ]  |3 ^+ |" H8 ?A: Is this going to satisfy your requirements ?  这种的合你的要求吗?! z  ?8 F9 E1 e2 A
B: Actually , it is more than we need . 事实上,已超出我们所需要的。
/ K4 p9 D5 j0 LA: We can give you a little cheaper model . 我们可以提供你便宜一点的型式。 4 N0 X, W  h. T' t' J* V1 x/ A
B: Let me see the specifications for that .  让我看看它的规格说明书吧。
7 h* ^- A0 |* b+ G( q5 r; ?
   
$ P+ O- Z% \7 Q9 [4 K' cA: You‘re asking too much for this part .  这零件你们要价太高了。  : ^6 x" N, C5 t2 w6 D4 y7 g& P
B: we have some cheaper ones .  我们有便宜一点的。- s/ N$ ^2 y( Q" t7 S3 m8 l4 {
A: What is the price difference ? 价钱差多少? , O4 ~: ~% {( k! E5 Y0 F7 N% q2 o3 O
B: The basic model will cost about 10% less .  基本型的便宜约10%左右。
& G4 c. c6 p: s7 F# h

; u$ _) c- W5 s) t8 f, OA: How many different models of this do you offer?  这个你们有多少种不同的型式。+ I; }: d4 g2 E% D6 r' S
B: We have five different ones . 五种  
7 [( \' T" v# w/ h  y3 P& vA: Is there much of a price difference . 价钱有很大的差别吗? 2 E5 E8 y) N% H4 R5 V4 A  f
B: Yes, so we had better look over your specifications.  是的,所以我们最好先把您的规格说明细看一遍。/ }  G' t1 }" h7 j8 W
     5 D5 Q: ^( T9 G; s/ D
A: The last order didn‘t work out too well for us  上回订的货用起来不怎么顺。& b  _8 w) Y7 H  Y# U
B: What was wrong?  有什么问题吗?
) U9 g/ w8 P$ J& A$ L* c" kA: We were developing too much waste .  生产出来的废品太多了。
4 {; X( w4 e+ ?) h' RB: I suggest you go up to our next higher price level.  我建议您采用我们价格再高一级的货# `+ S5 z' {6 B3 O/ |; n
    ; U2 I1 `8 g2 N2 h
A: Did the material work out well for you ?  那些材料进行的顺利吗?
* x( I: }/ O+ @. R. a3 ]+ JB: Not really .  不怎么好。
- x8 V9 l" Q- U2 F! t, X  fA: What was wrong?  怎么啦?
8 ]3 R% G, v1 }, z' s% |B: We felt that the price was too high for the quality .  我们觉得以这样的品质价钱太高了。
5 E" _+ K2 g# O& K$ Z; ^   . ]( Q6 a" d+ E. a& P
A: Has our material been all right ?  我们的原材料没问题吧?: r5 Q0 W7 b# h+ m+ j& E3 K9 M
B: I‘m afraid not .  有问题呢。
1 W' a: l- ]. |% g7 }6 [; kA: Maybe you should order a little better quality  也许您应该买品质好一点的
/ P- c" u; _7 X9 b. U) N0 l4 iB: Yes, we might have to do that .  是呀,恐怕只有这么做了。& W9 H, H$ R3 Y6 l) e
   
" E- Q* e: L; g) Y: v( w6 bA: I think you had better come out to the factory .  我看你最好走一趟工厂。; a8 T1 d5 v& z
B: Is there something wrong ?出了什么事吗?
, o6 c  b4 ^! IA: Yes ,your last shipment wasn‘t up to par .  嗯,你上次送去的货没有达到标准。
! ^1 p6 G8 b9 I3 n: [7 Y+ q* w1 YB: Let ‘s go out and have a look at it . 走,我们去看看? 。
3 I( n% C8 }; a9 C   
# I3 o0 z% s+ M! EA: I want you to look at this material .  我要你看看这材料。% e5 k$ ]2 z$ L8 S2 b5 H: A& I
B: Is this from our last shipment ?  这是上次叫的货吗?
  V- u$ O8 h" w; A' V& ]A: Yes ,it is .  是啊。% t: K/ S, _' J8 t/ B
B: I can see why you are having some problems with it .  我明白为什么你用起来会有问题了。
5 H( S9 n, g) X2 S7 V! l5 h* y7 {   
9 l+ B3 Y; [* w8 M' GA: I would suggest that you use this material instead of that .我建议你改用这种替代那种。  
0 B! Y- ]# d1 A" F2 L9 g) ?B: But that costs more .  可是那样成本较高。6 F) n; L) I* J$ j7 M- z1 S6 u
A: But you will get less waste from this .  但可以减少浪费。
/ m1 t# S! p# T( z+ rB: We‘ll try it once .  那么就试一次看看吧。
; c0 E# ?' n/ w+ S2 h   & V) L- R3 g  R6 k' u
A: Our manufacturing costs have gone up too much .  我们的制造成本增加太多了。
9 j! e+ F% F: c4 n6 J! S0 ^* R9 pB: You might try one of our cheaper components . 你试试这种较便宜的组件怎样? * w. J# V, B; I- y% {( N- x
A: Let‘s take a look at your price list again  我再看一次你们的价目表吧。
4 C9 M- G8 N  ~9 }) ]3 o9 p& bB: Sure . I‘ll bring it in next week .  好哇 ,我下个礼拜带过来。7 v& ]+ _0 G9 C2 F6 s
- P9 s$ o. ~' G. Y) d2 e! q
A: This is the best material we have to offer .  这是本公司所供应的最好的原料。1 _- l( h# G% R# V& B3 Q5 C6 n) n
B: Actually ,I don‘t think we need it to be this good . 说实在的,我并不认为我们用得着这么好的。
  }4 G8 ]) U6 Q0 d$ AA: I can let you have this kind cheaper .  我可以算你便宜一点。+ L5 E+ p6 s" B; d
B: Let‘s do that . 那就这么说定吧。
6 g9 w. D: T2 o 5 ^0 q4 l8 |" N, R8 \
A: How is the new material working out for you ?  新原料用得如何?
; u+ q* w( t, T, P" a, nB: Fine .we‘re saving a lot of money with it .  不错,节省了不少的钱。5 |! ?% e; ~$ P* I6 u; g( e
A: I‘m glad to hear that .  听你这么说真高兴。
' y$ C& i1 w: wB: It was a good suggestion .thanks .  你建议得不错,谢谢。
7 o8 @* q5 k8 N( \3 v. m      
/ q) k: B2 m: _A: How many would you like to order ?  您要订多少?7 G8 F1 m& m; I0 P  A
B: Is there a minimum order ?  有最低订购量的限制吗?* [- D3 W; }. G9 E
A: No ,we can ship in lots of any size .  没有,任何数量都可以出货。2 w* V8 y" e7 _- Y: T6 z, ~
B: We‘ll try one case of this .  那么,这种的就试一箱吧。
! R& m# F3 F, i% X; n" AA: We‘re ready to take your order now.  你们现在可以下订单了。6 ?7 F4 }/ w+ [5 ^( ]7 E
B: We want to try this component as a sample.  这种组件我们想试个样品看看。  F- _+ ]! r  `8 y3 `% w
A: I can send one for you to try .  我们可以寄个给你试用0 }4 ]4 s8 s6 G- \4 `4 g& P. S
B: Yes , please do that . 好,那就麻烦你了。
" A: I8 t( ]$ x! P+ ], c3 ^A: How many would you like to order ?  您要订多少?
! O) u- T9 b5 G9 b& i: g" X2 @B: How do they come packaged ?  货是怎样装的呢?
0 j0 T" t- i9 ?) DA: In cases of 100.  一箱装100个。3 P7 V. o( H4 j# B
B: We‘ll take 500. 我们要500个。
% `. d9 U" ^" [7 \$ o6 C+ `A: We need seven of these .  我们要七个这种的。
+ {$ w! ]# d4 g+ hB: They come in cases of five .  它们是五个一箱。4 K5 E7 Z0 M$ O' O, h4 ?
A: Then ,send two cases please . 这样的话,就送两箱吧。
9 f2 M9 T! u9 q! AB: Good . thank you for the order .  好的,谢谢你的订货。6 A( M  {4 T: ~
A: We can‘t handle an order that small .  这么少的数量,我们不能接受。
0 D4 @* K* M7 h6 l& ?) CB: What is the minimum we would have to order ?那么我们至少得订多少呢? 5 t6 b8 G% s- d6 ]
A: 300 pieces . 300个   
# \3 y' t2 w$ pB: I see ,send those ,then . 哦,那就300个吧。0 H( N5 N8 k, y, ?# W
A: We have a problem with your order .  你订的货有点问题。
' J1 {# [4 d! Y1 B  C% i; s% g$ VB: What is it ?  什么问题?4 ]- c* B! b% L# P6 v) G" s
A: We can‘t split open a case to fill your order . 因为我们不能拆箱来凑足你的订量。 . g% i* L# V) u4 A2 D+ U
B: I‘ll see if we can take the whole case . 那我考虑看看是不是可以买整箱。
0 _7 H$ a5 k1 pA: Do you offer any quantity discounts ? 大量购买有折扣吗?" w- o! W; [# ?' V5 j5 F) J
B: No, we don‘t. 不,没有。
/ g1 I, I' B! |% y6 I. l; jA: Then give us three cases of this .  那么这种的就买三箱好了。     q) s7 @  z( l1 w3 C: V- u0 f* O' @
A: You could save a lot if you would order a little more. 如果你单子下得多一点,可以省不少的钱。   
; Y! l& O$ W$ ?: z2 E- S# iB: How could we do that?  怎么说呢?   
" w8 R( |7 u& C, X. oA: We offer a dis_countfor large orders.  我们对大量订购有打折。  
' [0 r" ^; D# Z* S' w) ~- P( r3 gB: Let me take another look at our requirements.    那我们看看我们的需要量有多少。; Y+ G/ D2 Q. n8 M6 c7 o
A: Your prices seem a little high. 你们的价钱高了一些。   
. e( T! j" C5 B( w) x1 a9 eB: We could make them lower for you.  我们可以算你便宜一点。  
+ q8 P& M! G' v" B3 SA: How? 怎么做呢?    . `% K1 S  R+ ^' E; q% r* h( W
B: If you order in large lots, we’ll reduce the price.   如果你大量订购,我们可以降价。; [# T- b3 R/ q/ ^' I
A: We can offer a 10% dis_countfor orders over 10000 pieces. 订购一万个以上,我们可打九折。 B: I’m not sure we can use that many. 我怕我们用不了那么多。   * B* B3 i6 F$ {7 W0 t- _: I7 I
A: It would represent quite a savings. 这省下的可是一笔不少的钱哩。
4 m( f) z4 O6 EB: Ok,I’ll see what I can do. 好吧,我考虑考虑吧。  
3 w2 `( [. J3 I# U/ J3 dA: Why are there three prices quoted for this part?  这种零件为什么有三种不同的报价?   # D9 A) G6 c3 d9 D, X
B: They represent the prices for different quantities. 那表示不同的量有不同的价钱。   7 x% h- u* e9 n% C' F4 d2 x1 V1 r
A: I see.   原来如此。
6 t* r3 x* e$ ]! y, }  j0 _B: The more you order, the more you will save. 订购愈多,省的钱愈多。  4 X+ r7 p- k/ Z6 T
A: Is this your standard price? 这是你们的基本准价吗?   
$ d/ b& U4 i8 o( b4 CB: Yes,it is. 是的。   7 J1 @) t1 ?, O% M0 F  k0 d
A: It seems too high to me 好像贵了一点。   
* z" a0 M. T0 {" S0 @1 ^; |! T3 ?B: We can negotiate the unit price for large orders.  如果大量订购,单价可以再谈。
5 y* q$ z1 \, }- p

- D# I; [3 w+ ]1 U# HA: I’m calling about mistake on our last invoice. 我打电来,是因为上回的发票有错。   0 V7 Y+ L% Y9 Z( V4 q
B: What was it? 怎么啦?   
" }1 X+ `0 O/ f% @# i' e( NA: We should have been given the large quantity price. 你应该开大宗折扣价才是。   
, Z4 g- s( q6 E$ I0 j1 q3 nB: Yes,that is absolutely right. 啊,对的,是应该这样。  8 H) }. a% j" y# N$ X
A: Doesn’t the quantity dis_countapply on this order? 这次下的单子没有大宗折扣吗?     
. @$ }5 ^6 O1 r6 Y% A% }& Q/ UB: No,I’m sorry,but it doesn’t.  抱歉,没有。  
' h4 Z+ p3 X" }$ pA: Why not?   为什么没有? ; C' ^( h+ {- m' u! V
B: Because these items are from different shipments.  因为这几项品目不属同一批货。
5 {( D  a, z: e# b- n; l' ?7 CA: We can make the price lower if you would order a bit more.  如果你单子下多一点,我们可以减价。  
3 E+ m' B4 q* c. |; D! ^B: How much more?  还要多下多少?  ! Y/ s) {; o# w. b* g! F
A: Just three more cases. 只要再三箱就可以了。   4 ~& k7 J! w0 o, b, s7 \7 o
B: I think we can do that. 那我想没问题。  
3 }" {# Z2 q+ @; s' ^
$ z8 ~$ h2 L, i( b$ jA: I have the quotations you asked for. 你要的报价已经做好了。   
* M) f( S1 k# \. B) X9 [B: Good,we’ve been looking for them. 好啊,我们一直等着看呢。   
% g$ u- [3 h( A! o- l+ ~A: I’ll leave them for you to look over.  我会留下来给你慢慢的看。    R4 q/ B3 ]3 j8 x7 S- F- ~
B: I’ll give you a call when we are ready to talk about them.等我们准备好可以谈的时候,我会打电给你。   / n7 ]/ J3 d; q# h5 k
A: Were you able to quote on all the items we need? 我们需要的每个项目你都能报价吗? & I+ k1 C3 \( G! N6 s& q& L5 p
B: No,not all of them. 不,没办法全部。   " C- @+ d2 `* g
A: Oh? why not? 哦,为什么?     
% q$ x, i* b: P0 E3 jB: We aren’t able to supply the third ad fifth items. 第三及第五项目,我们没有货供应。  9 P* P5 b% v) x; w9 U$ _* s$ u
A: Here are the quotations that you asked for . 这是你的报的价。   % i" W  d; t2 H+ b
B: How do they compare to last year‘s ? 与去年的相比怎么样。    
# c# S9 |' M# b! MA: The price increases haven‘t been too bad at all . 没有涨太多。   # x& k6 ^0 X; _7 x. G
B: That‘s good to hear .let‘s take a look at your prices . 那好,我们来看看你的报价吧。  ) i, N3 N* m5 c- k6 ?
A: I have a question about this quotation you submitted . 你提出的报价我有问题。   
0 t" j3 I2 [- v; T/ DB: What is it ?   什么呢?
, T- R2 Z; O, i; r% f9 DA: The third item has been omitted . 第三项目漏掉了。   
8 m$ s& P9 E, pB: Oh ,yes .we don‘t carry that item anymore . 哦,是的,那一项目我们不再卖了。   
0 l# r% b( I! M# B   
' a) X! W% L8 }' \: s; vA: What is the deadline for submitting the quotation ? 报价截止日是哪一天?   - l1 U: C9 z( q$ R, L$ a+ s* ~
B: We need it in our office by next Monday .  下星期一以前要送到我们公司。  
8 z6 [$ }9 Y6 KA: I think we‘ll able to make that . 我想没问题。   - E1 `- M4 W6 x8 L5 _( I4 ~/ l$ ?* w
B: Good .we can‘t extend the deadline . 那好,我们可不能延期的。   
0 O/ e. @, Z8 U7 O1 vA: We‘d like a chance to bid on this business. 我们希望能有机会投标这笔生意。   
/ a% Z8 _! O* _6 {- g5 KB: We‘ll be taking quotations next month . 我们将在下个月接受报价。   
1 s  i2 C% o! h7 A. `A: Will you let us have the specifications ? 规格说明书可以给我们吗?   % K$ |$ d+ s& ^  T: e0 B( G! u
B: Sure ,just drop in my office some time and pick them up . 没问题,什么时候到我办公室来拿都可以。  
& j' v9 w" H2 L) b6 o7 cA: Can you tell me why our bid was not accepted? 请告诉我为什么我们没有得标好吗?   % ~' g6 n, w0 ^( a
B: I think you were a little too high on some of the items . 我想你们有几个项目价格高了点。 A: On which ones ? 哪几个品目呢?   
7 e: r/ \6 s6 a" V, d# t; xB: You‘re perfectly welcome to inspect the winning bid . 我们很欢迎你来查阅得标者。  . s7 Q2 g7 L' P- {8 X! o
A: Was our bid accepted ? 我们得标了吗?   1 f: w) }: c: G% K# T
B: No ,I ‘m sorry .it wasn‘t .  抱歉,没有。  . J9 ~1 e* ~. F  v/ u
A: Can you tell me why ?  能告诉我什么原因吗?  6 [7 f: t& j; ]1 H# G  b, _/ ~
B: Sorry ,but I‘m not at liberty to reveal that information. 对不起,我示能随意泄露情报。   
) p5 g; ~" M. |A: Congratulations ! your bid has won .恭喜!你得标了。    5 u6 I8 ?" C+ T  U  w9 J
B: I‘m glad to hear that . 真是好消息。   4 s4 @( X( ?9 z' y* V
A: When can you come around to discuss some details with us ?什么时候可以过来和我们讨论细节呢?    : ]5 W6 A% i. j! f
B: I‘ll be there next Monday at noon . 下个星期一中午吧。  
2 N# }# K+ t, `A: What is your best price on this item ? 此一品目的最低价是多少?   
# v9 Y) E6 Q  p6 NB: $24.95 per hundred pieces。一百个美金二十四块九毛五。   
7 U" ]8 \' y3 a, XA: That will be fine with us . 这价钱还可以。   
3 l( M! D; e1 t9 A/ yB: Fine . I‘ll start the paperwork for your order right away . 好啊,那我立刻就为你们的订单作准备了。! _& a& f; v2 o$ X& r0 i
 ; k+ K2 W# h# F+ O1 e
A: Can we eXPect the same price as last time ? 价钱能够和上次的一样吗?   
5 T9 c: ?& X7 o/ A1 WB: Oh ,yes ,no problem about that.   哦,可以。没问题的。
+ |  H7 H' x( \A: Good ,we‘ll be ordering in just a few days. 很好,两三天内我们就会下订单。  
$ [& @( Y7 D- x" m6 Y  N" H- YA: This price is quite a bit higher than it was last time .这次的价格比上次要贵了一些。    - {/ ]! X4 _" p& M
B: We‘re sorry ,but we ‘ve had a slight price increase here . 真抱歉,不过我们出只涨了一点点而已。   " n$ i* w+ |% |' G. r) g" O. t8 z
A: Slight ?I wouldn‘t call this slight .  一点点?这叫一点点?!  
* g% }# x+ R8 V' l, R& QB: We‘ve had to increase our prices on this item by just 8%. 这一种我们不得已也只加了8%而已。   
7 O! \- H+ p9 Y$ ^9 @& a" {9 |
% G/ ]6 A# I7 g/ v1 U  }
#第三届中国项目管理办公室PMO发展大会#2014年5月16-17日将在北京盛大开幕!