设为首页 登录 注册
首页 中人社区 中人博客
查看: 2123|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

40段经典商务英语报价对话

[复制链接]

66

主题

8

听众

1275

积分

秀才

凝成一股绳

Rank: 5Rank: 5

注册时间
2010-8-25
最后登录
2019-3-27
积分
1275
精华
0
主题
66
帖子
124
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-17 18:25:11 |只看该作者 |倒序浏览
40段经典商务英语报价对话
9 G5 l2 b. o% u' B! v: K5 m! f4 \* c! q: D7 `1 q0 c
A: We can offer you this in different levels of quality. 这产品我们有三种不同等级的品质。0 ]2 R- e' H5 v: u2 f! [
B: Is there much of a difference in price ?  价钱也有很大的分别吧?) e- Y- n+ r3 {" }' P
A: Yes ,the economy model is about 30% less.  是的,经济型的大约便宜30%。9 f# s1 R: T6 i' m4 j: A
B: We‘ll take that one .  我们就买那种。! D7 f4 C& C7 N) D. K7 f
  

& m  w, X" ~7 Q* m3 A7 y% JA: Is this going to satisfy your requirements ?  这种的合你的要求吗?
( g1 V, b/ p6 l% `$ NB: Actually , it is more than we need . 事实上,已超出我们所需要的。
% w1 Z- c7 w, P1 m0 ~7 b0 MA: We can give you a little cheaper model . 我们可以提供你便宜一点的型式。
. C0 {/ q: [) j$ |8 K7 c' D" i* xB: Let me see the specifications for that .  让我看看它的规格说明书吧。

" z! T4 c* t2 w: v2 r   ! l2 m7 x) s/ j5 k( @5 M
A: You‘re asking too much for this part .  这零件你们要价太高了。  
4 a$ E' h$ S' s( Z, O5 nB: we have some cheaper ones .  我们有便宜一点的。5 ]* J# k. |1 o6 j* h1 j" O) f
A: What is the price difference ? 价钱差多少? % x, O7 R6 v5 ^5 |3 P+ ~7 z( s
B: The basic model will cost about 10% less .  基本型的便宜约10%左右。

  z" H7 A; n( t' P2 r
; [% a* L+ M  f9 \: d6 c% hA: How many different models of this do you offer?  这个你们有多少种不同的型式。0 Y4 V% _/ ~& }  P3 w% m* `
B: We have five different ones . 五种  
6 o% @# b+ i1 m& ?+ O& o8 KA: Is there much of a price difference . 价钱有很大的差别吗?
4 t( n& c  q8 ^# @; UB: Yes, so we had better look over your specifications.  是的,所以我们最好先把您的规格说明细看一遍。: r6 U; h" H$ G$ n+ \' T4 j: m
     
  F& m9 i/ n! O( {4 j9 ZA: The last order didn‘t work out too well for us  上回订的货用起来不怎么顺。
' f* _7 S3 @' [( P  f, |+ b5 EB: What was wrong?  有什么问题吗?& R! a- w5 X; K: J3 T. o- Y
A: We were developing too much waste .  生产出来的废品太多了。 4 I( d+ q7 A; {$ G6 w
B: I suggest you go up to our next higher price level.  我建议您采用我们价格再高一级的货
0 L$ a7 i6 _8 [5 ^    9 o( ^2 l) V- B) m
A: Did the material work out well for you ?  那些材料进行的顺利吗?
3 Z$ A$ u/ _% U/ x* u8 AB: Not really .  不怎么好。 8 Y2 A" Q" o  h4 p2 }( ?8 Z
A: What was wrong?  怎么啦?
. z; o* @0 O3 }4 D* R/ ]B: We felt that the price was too high for the quality .  我们觉得以这样的品质价钱太高了。* Z- E( a6 ^  B8 n0 O
   
& o8 t1 L) I" n. q; D3 b% A4 |A: Has our material been all right ?  我们的原材料没问题吧?
% c9 b* |" Y& EB: I‘m afraid not .  有问题呢。! k8 v! l- L  p, U( T+ x+ c5 g5 w, V' }
A: Maybe you should order a little better quality  也许您应该买品质好一点的
0 A2 i& R% w. g& ~; i: u% f2 `: uB: Yes, we might have to do that .  是呀,恐怕只有这么做了。' p- @& p+ l9 v, Y. k3 j+ E$ \
   
  o$ G: F1 q0 s: [A: I think you had better come out to the factory .  我看你最好走一趟工厂。
, |3 b; S( X% L* @B: Is there something wrong ?出了什么事吗?
; `& {- c# j: V$ k8 m* ]* |A: Yes ,your last shipment wasn‘t up to par .  嗯,你上次送去的货没有达到标准。
7 D- t" Z' |- k; Z. ?B: Let ‘s go out and have a look at it . 走,我们去看看? 。) H2 K* }0 }( e  T+ V* z, }
   
& e7 k" ]  b$ q9 t7 f7 q. ^! TA: I want you to look at this material .  我要你看看这材料。
) [- o/ }2 }5 |  p# U6 yB: Is this from our last shipment ?  这是上次叫的货吗?
' R- k- M) g9 H* Z" H( |+ f. {# QA: Yes ,it is .  是啊。  J2 U$ E3 k/ r8 W# {
B: I can see why you are having some problems with it .  我明白为什么你用起来会有问题了。
5 p+ P4 N/ ^' ]3 O# |1 B   8 X1 a& d  j5 L# H" l1 V
A: I would suggest that you use this material instead of that .我建议你改用这种替代那种。  
8 x% T* C- L# e( s. A5 E1 g5 rB: But that costs more .  可是那样成本较高。. `) y# I1 b( K
A: But you will get less waste from this .  但可以减少浪费。
+ E! Z8 m' j! `/ A. EB: We‘ll try it once .  那么就试一次看看吧。
; g2 w. P  |+ s% P  G1 z4 s- m# z- K% c   
" }% K" u# E8 f* I" x2 r7 NA: Our manufacturing costs have gone up too much .  我们的制造成本增加太多了。
1 F$ W1 e$ B8 V  |8 wB: You might try one of our cheaper components . 你试试这种较便宜的组件怎样?
  @) J: \9 o3 X% N* y- o9 O  g% YA: Let‘s take a look at your price list again  我再看一次你们的价目表吧。) M0 ^7 P( [" p" o
B: Sure . I‘ll bring it in next week .  好哇 ,我下个礼拜带过来。, u; d8 x9 V2 u0 [! ]

+ W0 d: p/ G! ^0 Q* e3 v, LA: This is the best material we have to offer .  这是本公司所供应的最好的原料。  p4 {2 l9 m; r. C! f( L& J4 d
B: Actually ,I don‘t think we need it to be this good . 说实在的,我并不认为我们用得着这么好的。 * {: D4 a, F, H- A1 L& S
A: I can let you have this kind cheaper .  我可以算你便宜一点。: M" v; c; V- C3 \' c* P3 J
B: Let‘s do that . 那就这么说定吧。 / j( ?. x% o1 ]

9 F! B; A6 ~9 ?- d- g4 f0 z+ U/ hA: How is the new material working out for you ?  新原料用得如何?0 b' y6 F9 H3 n
B: Fine .we‘re saving a lot of money with it .  不错,节省了不少的钱。2 {& H" k. j" `9 h' K
A: I‘m glad to hear that .  听你这么说真高兴。
7 Y" |1 J5 {: jB: It was a good suggestion .thanks .  你建议得不错,谢谢。
) Y* q4 c) o1 h3 d      3 |1 Z. \+ q% A1 v1 }7 t, j( K
A: How many would you like to order ?  您要订多少?
; F) g% b6 s) |4 i7 H2 E( N* `B: Is there a minimum order ?  有最低订购量的限制吗?
0 H# K4 J: i) Y6 Z. z3 E8 xA: No ,we can ship in lots of any size .  没有,任何数量都可以出货。
8 d3 ?, k- L9 ^$ D+ y% NB: We‘ll try one case of this .  那么,这种的就试一箱吧。  b5 @0 U# l9 s  B* v7 p
A: We‘re ready to take your order now.  你们现在可以下订单了。
8 q( v: n& |2 U2 |' l! B3 {% e8 f+ YB: We want to try this component as a sample.  这种组件我们想试个样品看看。: H% B9 ]. j: t7 F$ Z
A: I can send one for you to try .  我们可以寄个给你试用( n3 A+ q; R  X' \
B: Yes , please do that . 好,那就麻烦你了。) k+ K( |: E# n! X0 p+ |4 I  J
A: How many would you like to order ?  您要订多少?" d/ h& ]2 \* F$ w( Q: c# }% W8 l
B: How do they come packaged ?  货是怎样装的呢?7 \& i2 m" [( v7 l! O% r+ ?
A: In cases of 100.  一箱装100个。
! O4 K  |1 Z0 S7 l& |2 j. SB: We‘ll take 500. 我们要500个。
4 x  c. l4 ^, v2 ^2 P8 p& W. }A: We need seven of these .  我们要七个这种的。
9 v- |+ j' t4 }* eB: They come in cases of five .  它们是五个一箱。
  z& V- Z8 L5 a8 u, W" ]A: Then ,send two cases please . 这样的话,就送两箱吧。
" p7 g6 T" U3 x& q$ J# H6 EB: Good . thank you for the order .  好的,谢谢你的订货。1 `! W% E9 T: I1 x
A: We can‘t handle an order that small .  这么少的数量,我们不能接受。
' ^! ~& M; N  y7 G: AB: What is the minimum we would have to order ?那么我们至少得订多少呢? ' X# e; Z. {2 K
A: 300 pieces . 300个   
* ?5 V) G1 d9 x* [5 ^  S9 f3 C7 PB: I see ,send those ,then . 哦,那就300个吧。
) ?; W1 S- U& p4 H/ _# oA: We have a problem with your order .  你订的货有点问题。. C4 `0 H9 m# F1 T8 V/ h2 R$ j
B: What is it ?  什么问题?
" P, y( M" s" D' e7 l- IA: We can‘t split open a case to fill your order . 因为我们不能拆箱来凑足你的订量。 7 W8 N: Z. ~) Z/ f7 T8 I
B: I‘ll see if we can take the whole case . 那我考虑看看是不是可以买整箱。. F% L. c3 e$ P3 z
A: Do you offer any quantity discounts ? 大量购买有折扣吗?$ z0 U: |  [+ ]% n" h2 x: F  p
B: No, we don‘t. 不,没有。 9 @1 x: X' x# ?: {
A: Then give us three cases of this .  那么这种的就买三箱好了。   ! M) a8 g8 V4 o* p6 M  v
A: You could save a lot if you would order a little more. 如果你单子下得多一点,可以省不少的钱。   
" B6 E- [* K- h9 H4 X* ^B: How could we do that?  怎么说呢?     U% w. a6 O* _8 ]% K8 t: ]
A: We offer a dis_countfor large orders.  我们对大量订购有打折。  
( |' k3 T* q- ]: p4 DB: Let me take another look at our requirements.    那我们看看我们的需要量有多少。7 @9 z6 m0 g0 q4 w" A
A: Your prices seem a little high. 你们的价钱高了一些。   
5 p! A  {# }9 p1 ^B: We could make them lower for you.  我们可以算你便宜一点。  
- ~; h8 o0 J& f9 uA: How? 怎么做呢?    ( E9 h% e: o( `# G- M
B: If you order in large lots, we’ll reduce the price.   如果你大量订购,我们可以降价。+ C5 m" p4 i, Q$ ~+ d7 z+ P: J! [
A: We can offer a 10% dis_countfor orders over 10000 pieces. 订购一万个以上,我们可打九折。 B: I’m not sure we can use that many. 我怕我们用不了那么多。   ) h6 ~& n. j5 N% b
A: It would represent quite a savings. 这省下的可是一笔不少的钱哩。 1 j2 s1 M$ z, x& W- M; {
B: Ok,I’ll see what I can do. 好吧,我考虑考虑吧。  
8 v& t8 F' c; @9 X& j4 K$ IA: Why are there three prices quoted for this part?  这种零件为什么有三种不同的报价?   
, o5 W2 @8 f$ u2 K/ l) B2 l6 l  SB: They represent the prices for different quantities. 那表示不同的量有不同的价钱。   ; E+ O+ S0 T7 i4 |2 f7 D7 y6 j
A: I see.   原来如此。 4 w+ P" P7 Y( V7 |; X/ k  R
B: The more you order, the more you will save. 订购愈多,省的钱愈多。  
* @  s1 v3 J" _7 R3 `A: Is this your standard price? 这是你们的基本准价吗?   
* y! I* L& h" m  OB: Yes,it is. 是的。   
, j+ Q  p2 e3 ]' t' m; rA: It seems too high to me 好像贵了一点。   
& b1 w, J: B( _( ~B: We can negotiate the unit price for large orders.  如果大量订购,单价可以再谈。2 `3 y' F( J* l7 o, w- ?
6 X% y* w3 p9 P. ~
A: I’m calling about mistake on our last invoice. 我打电来,是因为上回的发票有错。   
2 n6 z% L! H1 k- R, `! ^B: What was it? 怎么啦?   
( Z3 K3 I  B& I8 OA: We should have been given the large quantity price. 你应该开大宗折扣价才是。   ) u: d7 C3 V$ I0 d
B: Yes,that is absolutely right. 啊,对的,是应该这样。  + ^, u& v1 K! [8 a
A: Doesn’t the quantity dis_countapply on this order? 这次下的单子没有大宗折扣吗?     , G  L4 z: J2 @4 ^
B: No,I’m sorry,but it doesn’t.  抱歉,没有。  8 z3 v$ Y4 e, ^( v% Z) U
A: Why not?   为什么没有?
- J3 z' K$ n: |B: Because these items are from different shipments.  因为这几项品目不属同一批货。 # R0 T3 q& X- ~8 ]: g% Z1 R+ G
A: We can make the price lower if you would order a bit more.  如果你单子下多一点,我们可以减价。  ' C0 T! z! z% P, U. j# w3 o  w" y
B: How much more?  还要多下多少?  
2 F* @7 L0 r; Z) B  dA: Just three more cases. 只要再三箱就可以了。   ' w# y* k) ~3 M; P7 U, ?* I! V# O2 y
B: I think we can do that. 那我想没问题。  & O" ^* e* m+ z$ g; g" u2 |
0 k! d1 Q/ y  i" E& c+ N  G
A: I have the quotations you asked for. 你要的报价已经做好了。   
% \- r. v  O& e6 v" YB: Good,we’ve been looking for them. 好啊,我们一直等着看呢。   + s$ z2 I3 }3 d: K/ y# ~8 ?9 ^" |
A: I’ll leave them for you to look over.  我会留下来给你慢慢的看。  3 s" \4 [0 ^) ~3 _/ R' ?+ C
B: I’ll give you a call when we are ready to talk about them.等我们准备好可以谈的时候,我会打电给你。   . S, A: M) f' t2 ?  X( ]/ ?7 F
A: Were you able to quote on all the items we need? 我们需要的每个项目你都能报价吗?
7 o2 U, o- R  |B: No,not all of them. 不,没办法全部。   
0 q' x7 Q% D3 r. n5 |A: Oh? why not? 哦,为什么?     / U, U* v9 e5 i" f) G9 l  t5 K( t
B: We aren’t able to supply the third ad fifth items. 第三及第五项目,我们没有货供应。  ! s& q2 O. l$ g: Y
A: Here are the quotations that you asked for . 这是你的报的价。   4 Z+ U; }* M8 `" t6 V
B: How do they compare to last year‘s ? 与去年的相比怎么样。     8 \: a) _8 Q- V9 u% Z3 V
A: The price increases haven‘t been too bad at all . 没有涨太多。   ; A5 z, e7 C' M1 m
B: That‘s good to hear .let‘s take a look at your prices . 那好,我们来看看你的报价吧。  & [# o  S# j! r3 g# V$ K9 K
A: I have a question about this quotation you submitted . 你提出的报价我有问题。   / m3 }7 v, O4 V* n- _: }
B: What is it ?   什么呢? " e; Y9 P. L% E/ }+ h1 A: K; V
A: The third item has been omitted . 第三项目漏掉了。   
, G3 V$ ?' r& a: R6 f$ u! uB: Oh ,yes .we don‘t carry that item anymore . 哦,是的,那一项目我们不再卖了。    / N8 U  i& J. k; t
   
% j# P3 ^! _8 \/ l0 t: V( ?+ `A: What is the deadline for submitting the quotation ? 报价截止日是哪一天?   
" X0 x. u6 Y) RB: We need it in our office by next Monday .  下星期一以前要送到我们公司。  
2 [% X) i; v1 {0 d8 ]) }8 `A: I think we‘ll able to make that . 我想没问题。   2 B0 u& U: k" U! x- N. F6 o
B: Good .we can‘t extend the deadline . 那好,我们可不能延期的。   
- z9 {8 o$ F$ g) O0 ?/ f! x& ~A: We‘d like a chance to bid on this business. 我们希望能有机会投标这笔生意。   
1 t7 e; B, c8 w2 eB: We‘ll be taking quotations next month . 我们将在下个月接受报价。   
) k  S# W. A  ^0 y6 ?A: Will you let us have the specifications ? 规格说明书可以给我们吗?   9 ?/ l; ~) P( x8 p
B: Sure ,just drop in my office some time and pick them up . 没问题,什么时候到我办公室来拿都可以。    m  P' Q2 [2 F' S3 |
A: Can you tell me why our bid was not accepted? 请告诉我为什么我们没有得标好吗?   
  c3 U% H4 ?% s* WB: I think you were a little too high on some of the items . 我想你们有几个项目价格高了点。 A: On which ones ? 哪几个品目呢?   ; e$ w" K. M" W' @0 E
B: You‘re perfectly welcome to inspect the winning bid . 我们很欢迎你来查阅得标者。  
4 x" |  J( l2 c3 ^2 VA: Was our bid accepted ? 我们得标了吗?   
  ~2 N% Z. }/ w1 _# w# p, HB: No ,I ‘m sorry .it wasn‘t .  抱歉,没有。  2 i8 ~' O5 b* q* F. d6 B
A: Can you tell me why ?  能告诉我什么原因吗?  8 p5 I1 k6 l) j  \. N7 S, F5 o! y
B: Sorry ,but I‘m not at liberty to reveal that information. 对不起,我示能随意泄露情报。   
; D4 M$ `) {" K+ @A: Congratulations ! your bid has won .恭喜!你得标了。    3 V2 w" w. _  l2 X- g
B: I‘m glad to hear that . 真是好消息。   7 k3 w- @( ?. H: o# g% j
A: When can you come around to discuss some details with us ?什么时候可以过来和我们讨论细节呢?   
/ O" d& I/ h/ f/ o+ N9 wB: I‘ll be there next Monday at noon . 下个星期一中午吧。  7 @' F; V% Q3 H4 a/ Y* x0 T
A: What is your best price on this item ? 此一品目的最低价是多少?   ! u: E- I1 J3 d6 K! N
B: $24.95 per hundred pieces。一百个美金二十四块九毛五。    / A5 u7 M1 ]$ A) z& h! U0 t
A: That will be fine with us . 这价钱还可以。   
* Y4 i) N. @! E" |" J# _% qB: Fine . I‘ll start the paperwork for your order right away . 好啊,那我立刻就为你们的订单作准备了。7 V# a! m/ v+ e1 V4 m
 ! j) d3 c' N/ i9 P! Z
A: Can we eXPect the same price as last time ? 价钱能够和上次的一样吗?    # Z. E4 i1 c7 w3 m4 ~/ v
B: Oh ,yes ,no problem about that.   哦,可以。没问题的。 : O, a( S5 D8 a% T# s; e) C
A: Good ,we‘ll be ordering in just a few days. 很好,两三天内我们就会下订单。  , v5 t* u& L( [
A: This price is quite a bit higher than it was last time .这次的价格比上次要贵了一些。   
: H" w. Y) v& r1 ^B: We‘re sorry ,but we ‘ve had a slight price increase here . 真抱歉,不过我们出只涨了一点点而已。   
) Y! w1 o  G  @4 B+ N3 zA: Slight ?I wouldn‘t call this slight .  一点点?这叫一点点?!  9 L2 l! Z5 J$ S; Z1 z
B: We‘ve had to increase our prices on this item by just 8%. 这一种我们不得已也只加了8%而已。   
2 Y" Y* Q! Z+ d6 {  g- F6 R
- _& _+ I' d, L1 e6 C3 X, b/ W
#第三届中国项目管理办公室PMO发展大会#2014年5月16-17日将在北京盛大开幕!