- 最后登录
- 2012-3-2
- 注册时间
- 2009-1-20
- 威望
- 195
- 金钱
- 11918
- 贡献
- 852
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 12965
- 日志
- 0
- 记录
- 0
- 帖子
- 1111
- 主题
- 219
- 精华
- 7
- 好友
- 18
    
- 注册时间
- 2009-1-20
- 最后登录
- 2012-3-2
- 积分
- 12965
- 精华
- 7
- 主题
- 219
- 帖子
- 1111
|
Thousand times no! 绝对办不到! 1 U& `- C$ M, }0 M' U
Easy does it. 慢慢来。
5 S4 M0 D# |- _3 d" JDon't push me. 别逼我。
~( w6 W$ E# W+ GHave a good of it.玩的很高兴。
% ?$ i; f/ B. w2 C4 M8 uWhat is the fuss? 吵什么? * V, [: m2 k W9 T
Still up? 还没睡呀? * ~: e* D! g; s
It doesn't make any differences. 没关系。
8 \: ]9 ?; l9 t: b* D, @$ p$ e5 oDon't let me down. 别让我失望。
$ ^! ~" h* a. Y0 M6 J" lGod works. 上帝的安排。
& |8 {1 E5 A0 dDon't take ill of me. 别生我气。 . I' s2 X$ u9 [
Does it serve your purpose? 对你有用吗? 4 Y5 L/ p# P3 x. u
Don't flatter me. 过奖了。
x! w9 a. ~- JBig mouth! 多嘴驴!
( e( ~% I9 C; `3 ESure thing! 当然! , [8 G$ I" M( Y: P) b
I''m going to go. 我这就去。 3 Y+ m; C6 N5 e* ?
Never mind. 不要紧。 6 X* L5 j, c0 b" Q6 L
Can-do. 能人。
$ R# y& \5 l; c1 GClose-up. 特写镜头。 6 t7 }$ S. m& b* F1 \; D& _
Drop it! 停止!
9 o& h, z' v: H% C x* {1 i; \Bottle it! 闭嘴! % P: A1 K9 S3 F- X( q* }
Don''t play possum! 别装蒜!
0 v9 r/ t$ }- p+ D1 K! A% \; C: SBreak the rules. 反规则。 ' f. G6 l* S& N* \
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 + E. D! G$ m& R. Q/ ]8 B0 _
How big of you! 你真棒! % s4 \0 Y: y1 M* k5 e% J6 v
Poor thing! 真可怜! 4 M) g/ B5 Q2 }/ X3 j p
Nuts! 呸;胡说;混蛋 1 }8 v+ Y O. K* z
Make it up! 不记前嫌! 1 C: r" u1 m. x4 F4 [
Watch you mouth. 注意言辞。 1 J) l0 @6 ~6 H' j: w
Any urgent thing? 有急事吗?
8 J0 C% N7 E' B( DDon't over do it. 别太过分了。
* D" }3 A; a2 o) nCan you dig it? 你搞明白了吗? 5 Q! d' @ D2 R+ M& B9 A8 ~
You want a bet? 你想打赌吗? " P8 y" A) y# Q, a) I) w
What if I go for you? 我替你去怎么样?
" Z* d9 a* o I0 DWho wants? 谁稀罕?
. F' |! v& S7 @" L$ KFollow my nose. 凭直觉做某事。 ; @% g1 O% s+ S; |* a
Gild the lily. 画蛇添足。
9 P6 D0 `" }* ^8 lI'll be seeing you. 再见。 ! ^! \ a+ P3 l& r( `
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? 1 a3 V+ k" U, f% `1 i1 N
I might hear a pin drop. 非常寂静。 # c( W0 N: p4 Q3 t2 u
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
% f* Y& e1 p P. \, ?7 l2 vIs that so? 是这样吗? 3 V% U: W. P) T; B4 y. e7 f+ s t
Don't get loaded. 别喝醉了。 # K [4 h- h0 j/ \! R' z8 z6 V3 g
Don't get high hat. 别摆架子。 ( [5 v0 c9 U7 t. h; ~; D
Right over there. 就在那里。
( u* _; u7 X7 bDoggy bag. 打包袋。
& ?! h# X, Y) U+ }, KThat rings a bell. 听起来耳熟。 ) y3 B* `& e1 P4 b3 Q
Sleeping on both ears. 睡的香。 . r, P4 R- E) N
Play hooky. 旷工、旷课。 : B1 T v( D6 i7 V" l
I am the one wearing pants in the house. 我当家.
9 E; I" t' I6 Q) }It's up in the air. 尚未确定。 7 G$ K+ \- d4 }& _. x
I am all ears. 我洗耳恭听。 4 o: W" G# [& u+ f
Get cold feet. 害怕做某事。 ( h: Q2 i* S8 a, `2 s
Good for you! 好得很!
) j& D1 p/ [/ ^2 n: ^( b; DHelp me out. 帮帮我。
: J1 \: Z. [$ @. t. m' HLet's bag it. 先把它搁一边。
5 j1 t' L/ P; r% A0 PLose head. 丧失理智。
+ {* w0 q1 E' n; ]' u4 KTalk truly. 有话直说。
2 z! R p2 Z5 A9 | mHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
5 _" c2 F/ o/ f/ a- ^9 x9 jYou bet! 一定,当然! 6 j7 v' p- @3 n- d
That is a boy! 太好了,好极了!
8 p0 F! k0 N$ Q; ^It's up to you. 由你决定。
" r. G; U' \3 [% B$ O% o' i8 @/ nThe line is engaged. 占线。
- L9 d& i. s5 E8 [0 r% KMy hands are full right now. 我现在很忙。
4 k' k" k5 U* g7 l* I2 y+ HDon't make up a story. 不要捏造事实。
. @: S& N* C0 C! e# O P8 o4 m# R- eAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 & T& Y2 ]% `2 e( J$ Q5 v0 C) d4 S
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 ) w+ S" t7 ?6 Q0 k3 i: A! K
Get an eyeful. 看个够。 " r+ R4 N$ W& W9 U0 I0 \
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。$ d8 M( O( |" D( s' c0 N
Shoot the breeze. 闲谈。 ( f9 j& e+ b; H' z/ q* L! I
Tell me when! 随时奉陪! 5 c( N! _ @, e% v) o, w
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 ' a5 {/ {; e' }; R3 p0 H
Why so blue? 怎么垂头丧气?
" Q1 S8 w7 @0 |: A# {6 K* f) VWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
7 S/ ]" O0 m* m& q: [Chin up. 不气 ,振作些。 / S w; U* M z# Y* m
You never know. 世事难料。
# }% h% v" C: G, M _1 X; [High jack! 举起手来(抢劫)! $ ~: ?9 a+ I& [! |% U$ L
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 ( n" L6 w7 V6 ]/ s7 Z. r
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。5 z& Y P/ L' V6 n+ H3 E
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 , f! O' n+ z3 L+ q- U
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
- k( L$ L0 H! dI don't have anywhere to be. 没地方可去。 6 ~& K% o1 m& S' w) ~2 B
I 'm dying to see you. 我很想见你。
8 j) n$ U! D' q% n6 pNothing tricky. 别耍花招。
3 e; V) `! U; m5 E$ v- E2 TCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。$ g' c; m3 y+ |- s7 e; m1 b
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭
+ C2 X% Y4 J0 |- vNone of you keyhole. 不准偷看。 6 O2 f: G7 s& ^) O
Don't get me wrong. 别误会我。 - b3 Q2 A* O' x) M' }# N
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
, }, ~" k: F7 f# b, U- a+ q2 Z/ E( kDo you have any money on you? 你身上带钱了吗? 7 S. R. {" Y" P; p" |& l
Dinner is on me. 晚饭我请。 ( Q$ B+ A$ ~ Y- U. i& [0 [* x
We have no way out. 我们没办法。 , v N, ^, r/ p* d
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。9 T1 k; g( n4 Z
Not precisely! 不见得,不一定!
& }7 G& q: l9 v- a6 f$ |You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
" i" m. D W& mIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
# r9 \3 L: d6 |8 V1 lNot in the long run. 从长远来说不是这样的。
) u- {! {3 a8 J; [It is of high quality. 它质量上乘。 / D# Z$ A7 {5 l3 w G
He pushes his luck. 他太贪心了。 . ]2 @, W G2 J- H p) n1 }9 ~
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 $ ^2 I8 E) p' y
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 . Q: \1 l$ D. q' d
You ask for it! 活该!
]7 ?+ G* l u; S8 L+ d9 A
. I$ a T5 C$ m9 E* W4 s5 _) g 本帖最后由 歪脖儿树 于 2010-11-9 13:18 编辑
+ c7 j6 a, u: n7 l# u' l$ v
: y" T' J. y$ f4 f& d8 k% R |
|