- 最后登录
- 2012-3-2
- 注册时间
- 2009-1-20
- 威望
- 195
- 金钱
- 11918
- 贡献
- 852
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 12965
- 日志
- 0
- 记录
- 0
- 帖子
- 1111
- 主题
- 219
- 精华
- 7
- 好友
- 18
    
- 注册时间
- 2009-1-20
- 最后登录
- 2012-3-2
- 积分
- 12965
- 精华
- 7
- 主题
- 219
- 帖子
- 1111
|
Thousand times no! 绝对办不到!
6 K( C0 C: [7 A0 {# i) nEasy does it. 慢慢来。
, M' Y6 w, g, m* \0 sDon't push me. 别逼我。 2 B$ Q: p$ J% O
Have a good of it.玩的很高兴。 . U- S# \8 W9 m6 R8 k
What is the fuss? 吵什么? + Q2 }6 v0 g. L/ ]% Z' r
Still up? 还没睡呀? 4 g4 p3 o/ H" g3 H5 H# z
It doesn't make any differences. 没关系。 . Y; V; R; m: B$ k: C; |
Don't let me down. 别让我失望。
, P- W& g9 i N, b- X1 s! kGod works. 上帝的安排。 ( _' |2 o3 N; f; o& |! U
Don't take ill of me. 别生我气。 " a" e( G' | K( K
Does it serve your purpose? 对你有用吗? {0 [% O3 o o4 w, ^
Don't flatter me. 过奖了。
/ \4 R- Z" s( e0 l; JBig mouth! 多嘴驴!
; b, o3 P5 t! u7 b6 c e8 U" b; @9 wSure thing! 当然! ( b9 T. J7 I1 N I
I''m going to go. 我这就去。 5 J7 e0 {6 ], U# T q: W
Never mind. 不要紧。
3 V( f$ J$ [4 s7 H' K. _* B* `5 DCan-do. 能人。 6 W) K8 W- E% c: U! ?
Close-up. 特写镜头。
! O7 b9 ]0 ^. X8 L5 ~5 EDrop it! 停止!
$ I# s% X: x: d1 M* r9 {" lBottle it! 闭嘴!
0 k& U2 x; k' I4 SDon''t play possum! 别装蒜! . z5 f0 l7 m4 H
Break the rules. 反规则。 $ J# m2 W4 z4 ^& d
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 + p7 l0 y1 K2 D6 T% e3 ]* q
How big of you! 你真棒!
, e* _; H6 D2 E* KPoor thing! 真可怜!
2 ^( G7 u) h* v4 D9 x, ]5 ?Nuts! 呸;胡说;混蛋 $ E% G9 f$ L3 l7 I5 P f. }
Make it up! 不记前嫌! 1 b ]6 U2 ?) [
Watch you mouth. 注意言辞。
" O x* Y- ^( M/ hAny urgent thing? 有急事吗?
$ D4 k/ x) i# g$ E8 EDon't over do it. 别太过分了。
9 c q; ^) f1 `1 U2 SCan you dig it? 你搞明白了吗? 7 J. }5 }5 E# d" N6 i
You want a bet? 你想打赌吗?
. T3 u# Y- w2 C, W' y! EWhat if I go for you? 我替你去怎么样?$ Y2 {) T, B' W" ~- t& l
Who wants? 谁稀罕?
: s0 y( s; M i( e8 d$ u6 Y7 lFollow my nose. 凭直觉做某事。
& a& }; o; ?+ q6 L; `" v# I( }Gild the lily. 画蛇添足。 % J# L& g/ M5 |5 E
I'll be seeing you. 再见。
# b$ s! J% l% w0 q! r# aI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? . h7 s3 T5 Y C: A: ~! f
I might hear a pin drop. 非常寂静。
4 u) C$ o8 K2 y8 ?+ u7 X% xWhy are you so sure? 怎么这样肯定?- D+ I- h' y, Z( C! M
Is that so? 是这样吗?
& ]' V4 I" _: m5 {5 D5 i# k. ?Don't get loaded. 别喝醉了。 " X- M' v5 C3 p
Don't get high hat. 别摆架子。
' N1 Y f& t( R( W, n" nRight over there. 就在那里。 0 j. `' T( T9 c! w" }7 `5 _
Doggy bag. 打包袋。 1 r6 Y3 Z ~. P5 v5 i
That rings a bell. 听起来耳熟。
0 i7 I5 j4 H3 E) Y& P8 l1 q9 sSleeping on both ears. 睡的香。 $ s, ?$ x$ U- w1 r4 M4 C2 N
Play hooky. 旷工、旷课。 9 V2 t8 Z+ V$ G3 Y
I am the one wearing pants in the house. 我当家.
. i; [ i6 \" R# E3 UIt's up in the air. 尚未确定。 " |# J( k8 E' m8 [) M6 ]; z9 E
I am all ears. 我洗耳恭听。
1 ^' ^7 g; c/ ~9 Q' r1 tGet cold feet. 害怕做某事。 / L- G' Z# s; C& h% R9 i1 P" ?
Good for you! 好得很! # X1 }% U/ J3 \5 J8 G
Help me out. 帮帮我。
* C4 }3 F5 x/ [9 Z' G4 q8 BLet's bag it. 先把它搁一边。 6 H! P" F/ f$ ^" @$ Y
Lose head. 丧失理智。
" }5 t7 n4 h, H9 @2 z2 sTalk truly. 有话直说。 & {4 A/ B6 y/ E5 }
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。6 X& @0 k- ^* f3 w3 Y1 d
You bet! 一定,当然! . j3 G3 L% I( J6 \/ l7 Z; M
That is a boy! 太好了,好极了! 4 }) Z0 ]- ~% |
It's up to you. 由你决定。
& c* u V) J+ `9 W$ b' R) M& g) VThe line is engaged. 占线。
% }/ c' M6 a( J1 q" bMy hands are full right now. 我现在很忙。
5 Z1 m% H$ d: \2 T7 FDon't make up a story. 不要捏造事实。
2 _) s& E8 D9 D: J: k! U$ \( qAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
+ i+ R% R: E- i sShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 2 m8 T% @3 ^* t2 M- I. N* O& O) m
Get an eyeful. 看个够。
X6 `3 n7 S k+ {0 g! mHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。* O/ ]+ n, u4 r
Shoot the breeze. 闲谈。 " X2 a& |! ?( Y- h; d/ S
Tell me when! 随时奉陪! Q' J/ q. }9 _
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 4 C- k8 v2 K6 u" S7 p/ D0 m* p
Why so blue? 怎么垂头丧气? 4 B4 \3 j8 x/ Q; e- A
What brought you here? 什么风把你吹来了?
( s. o0 `6 u# Q1 ^ [9 C4 QChin up. 不气 ,振作些。 * e) z5 g5 g( g( v8 ]
You never know. 世事难料。 ! ~4 h+ f/ G( x. |+ h( a& r) S
High jack! 举起手来(抢劫)! 2 s4 {$ M9 X4 h0 m
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 ' |3 c( k' Y% I/ k# e/ v6 f6 M7 Y
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
; U( D- y" k6 U4 ]4 x9 cI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 - d; S- R0 [: ]
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
; V: {; x& I: |I don't have anywhere to be. 没地方可去。
+ o: X$ t' a! i, S, Y+ m9 x: C3 ^I 'm dying to see you. 我很想见你。
9 Q5 w- V e9 r0 t6 kNothing tricky. 别耍花招。 ; M. Z. e$ D! {- v; G
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
4 l2 h. ?& w/ IPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭8 z, s8 @+ D2 c% Z
None of you keyhole. 不准偷看。 + w9 A0 R" U) p0 U3 P
Don't get me wrong. 别误会我。 8 b" l, Q8 I7 ~
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
* w! d/ P6 N" h- v5 z' mDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
( A6 F2 F; ]0 T1 T) O7 D, t1 Y* I6 _Dinner is on me. 晚饭我请。
/ ~2 b% G# R6 Y" m7 N# i/ F7 CWe have no way out. 我们没办法。 + v+ s8 E* B) F8 q. G' ?! f
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
, B Z& D' x8 P Y& `Not precisely! 不见得,不一定! 7 b. { b% W8 q7 ^! @9 Q% |
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
3 i( y3 x0 w$ P7 t) \2 Y" oIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 8 G0 C i" E8 N. S) }2 C a4 ~% r
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。
( ?; }+ s8 a J0 \7 X$ QIt is of high quality. 它质量上乘。 6 L$ ?; |2 V9 j4 D* [; ~6 k
He pushes his luck. 他太贪心了。
5 u$ c/ n5 k/ p6 F) |I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
; V+ L1 G) C2 g: aIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
" U7 e- l" t$ p8 z. {6 yYou ask for it! 活该!$ g' r Z8 C; @. E" i
! g' V! W) A4 g 本帖最后由 歪脖儿树 于 2010-11-9 13:18 编辑
( n v+ n: F. X3 h$ B& R3 \, u" D1 g6 |; L( \4 [
|
|