设为首页 登录 注册
首页 中人社区 中人博客
查看: 4984|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

美剧中的常用语(常看美剧的朋友肯定很熟悉了~)

[复制链接]

219

主题

5

听众

1万

积分

荣誉版主

Rank: 35Rank: 35Rank: 35Rank: 35Rank: 35

注册时间
2009-1-20
最后登录
2012-3-2
积分
12965
精华
7
主题
219
帖子
1111

2009年度勋章

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-11-9 13:15:45 |只看该作者 |倒序浏览
Thousand times no! 绝对办不到!                   5 G8 h& w. Z9 _4 x
Easy does it. 慢慢来。   
( b( [$ O$ Y1 W6 DDon't push me. 别逼我。                                          
% G4 [( t& K+ M) v7 |( F' L' n
Have a good of it.玩的很高兴。   
; F/ i4 P  s2 }: o" D" XWhat is the fuss? 吵什么?                                    

( I, B% n6 @: y5 tStill up? 还没睡呀?   1 D& X0 Q8 z7 @
It doesn't make any differences. 没关系。            
8 Y* t4 P1 z! w* w; f: E
Don't let me down. 别让我失望。   " ]2 b2 q, c2 C! D  S" S
God works. 上帝的安排。                                      
4 q: J% [. ^. ^9 L/ e+ Z
Don't take ill of me. 别生我气。   
: P$ J; q' u! w9 C1 D! `Does it serve your purpose? 对你有用吗?     

* Y; J. o8 V: u- F) B( W$ LDon't flatter me. 过奖了。   
. o- |  z3 n! x$ ]7 `Big mouth! 多嘴驴!                                               

! G) J* B9 ?) `+ kSure thing! 当然!   
; \& J7 k( w' V( ]I''m going to go. 我这就去。                                

5 e6 s7 J2 ]" `2 A+ cNever mind. 不要紧。   - J* h4 r# L; I* c8 {% C& H
Can-do. 能人。                                                        
* x2 Q  s* {8 U$ {, t# g1 W
Close-up. 特写镜头。   " k& w: a% j( d, C8 F+ Q; V0 j
Drop it! 停止!                                                      

% [2 v9 v2 A/ I( wBottle it! 闭嘴!    
1 P" G! M. r4 b0 w; K+ ~* ADon''t play possum! 别装蒜!                           
; |8 y3 T* r, C; x/ z, n/ U
Break the rules. 反规则。   
' [4 Q+ ~6 q# }8 z+ I' r3 RThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。                     
9 r8 R* m4 f( e. W& A+ G" Y% ]How big of you! 你真棒!                                   

% C8 r( n3 V$ t) r- \! @! s, B; M! uPoor thing! 真可怜!            
$ \' `1 g, b1 Y: Y. y. D4 W* XNuts! 呸;胡说;混蛋                                       
( ?1 }/ }1 x$ T( c3 J9 b) `: Q$ x
Make it up! 不记前嫌!    
9 j2 e$ R9 Q+ X4 u' _! _. x; rWatch you mouth. 注意言辞。                          
$ a9 P* S& L9 c6 q, t' S& q' k
Any urgent thing? 有急事吗?   
, ]! R( i4 i8 T3 @( PDon't over do it. 别太过分了。                          
. J* o$ ]- Z% a
Can you dig it? 你搞明白了吗?    
$ H# w# S: \4 u7 I8 `You want a bet? 你想打赌吗?                     

' B! ?1 ?$ q: \What if I go for you? 我替你去怎么样?; u4 ~2 @" r! K% e9 d' m: Q5 s
Who wants? 谁稀罕?                                    

3 Z  C8 W* A" x9 TFollow my nose. 凭直觉做某事。    ; s( @7 P6 Q$ b0 V
Gild the lily. 画蛇添足。                                    
* g6 m/ H; L5 X1 z" Y8 a  B
I'll be seeing you. 再见。     * ]& H# q: l! b5 d
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?   
% T7 N. y3 c& M8 \9 V7 v8 B* SI might hear a pin drop. 非常寂静。               
- Y5 O- ^  x- w% ]0 e. k" P6 b
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
3 m( h% v; _& \5 ~  H2 X! ^Is that so? 是这样吗?                                  

1 ~/ v6 g( w8 P# ~Don't get loaded. 别喝醉了。   
. ], F* H1 j1 ]! y7 QDon't get high hat. 别摆架子。                        
9 g" Y& ?: H0 b2 A' u
Right over there. 就在那里。   
1 l  U9 D5 s& s7 j$ A( y3 r: ODoggy bag. 打包袋。                                        

$ V9 {. Q; d" R. p: UThat rings a bell. 听起来耳熟。   
, N1 a1 @3 _" [$ T% e' bSleeping on both ears. 睡的香。                   

. h. S& J9 V) V# M9 k" [Play hooky. 旷工、旷课。   : r7 ]2 B! }  ~! k
I am the one wearing pants in the house. 我当家.   9 P$ Q8 G% k8 p; ~9 v" U# j
It's up in the air. 尚未确定。    , R9 t/ b1 Q- l
I am all ears. 我洗耳恭听。                                
, ]4 q! k, c8 d, ^! d" p
Get cold feet. 害怕做某事。    $ J! m7 k. E% ]% v# [4 V/ J
Good for you! 好得很!                                    

2 O# \; z. q( RHelp me out. 帮帮我。   
" F: I- A$ E4 U/ U/ {Let's bag it. 先把它搁一边。                             

* `% D- ~9 @, j6 k5 a  A' V; SLose head. 丧失理智。   8 i$ |8 B. z6 i1 J
Talk truly. 有话直说。                                    
( n3 f" r. I- K5 ^: h3 r
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
: F! i% P! r$ U5 c1 P8 aYou bet! 一定,当然!                                         
6 u+ k9 O# Q8 C5 q. z  `
That is a boy! 太好了,好极了!  9 z$ x- J, }0 Q# n# e0 b  }0 w
It's up to you. 由你决定。                                    
, _8 P; g3 |1 s' Y# F
The line is engaged. 占线。   
3 G* G3 @. I& t$ q4 `- g, h% I$ @My hands are full right now. 我现在很忙。      
  H4 m0 X4 q8 M
Don't make up a story. 不要捏造事实。
  r4 Q6 p: \) B/ S* l: s) dAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。   
8 x$ c) C5 k9 z$ N4 G3 c6 BShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。   
+ R9 W$ k/ S$ Y' Z( {1 U- xGet an eyeful. 看个够。                                    
4 s& n3 [' l& K$ O3 s+ q
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
; D4 q1 g2 g' X' mShoot the breeze. 闲谈。                                     

% r$ E, {; {! g0 i$ j" h2 pTell me when! 随时奉陪!   $ J  }% i8 ]4 l5 _
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。                
: L4 N/ z! F7 p) m' A/ S
Why so blue? 怎么垂头丧气?   
: L$ a& ^2 {1 [6 q3 d) rWhat brought you here? 什么风把你吹来了?  
: Z' F  Q  r+ q. Q) ~/ t$ T
Chin up. 不气 ,振作些。   6 n8 w7 M. I# u7 u, m. H
You never know. 世事难料。                                     
, c9 D) c. B, R0 I5 y1 o
High jack! 举起手来(抢劫)!   " n% P* m" ]$ Q: O3 z6 K' c( a5 i
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。  

' F4 r/ O) K4 w4 K8 gHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。' P0 l& F* w& X% e+ k  G: @" W
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
, T  o) A1 K$ F/ p7 Q2 q/ }1 ^
She's got quite a wad. 她身怀巨款。$ Q; p* `3 }1 G9 ^1 Z, P) U" G: U
I don't have anywhere to be. 没地方可去。         

3 k9 X+ C& \4 L  A6 F0 b+ fI 'm dying to see you. 我很想见你。; @  q' j) M0 m# }  a% j& V: H
Nothing tricky. 别耍花招。                                   
9 S' }9 Q% Z7 M; R3 y8 u3 }
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。4 _( p- o7 `5 t, J9 p
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭
; h$ u6 [5 T, U% \8 \None of you keyhole. 不准偷看。                 6 ]1 ^2 ]( O; G! Z9 M* y- K
Don't get me wrong. 别误会我。   
# ]  _8 b  A) y& fYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。   
& X) ?1 e9 \4 W$ u! c' MDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?   " `' {9 ]. k; `
Dinner is on me. 晚饭我请。                     
5 M: y9 X4 `$ u5 e# OWe have no way out. 我们没办法。   
3 k& u9 S5 i" @  o1 E) _6 NI hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
, x* X, @& ~' U. s% xNot precisely! 不见得,不一定! 6 b' Z4 S$ \) s9 l2 u  A
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 
4 N) D6 t& R! J0 f; ~8 Q* t5 X; PIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。   ' a$ u1 }& S; F# w' x- _2 _
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。   
: l) A: `& B" P. YIt is of high quality. 它质量上乘。   $ f* q; z6 q$ L! g% s( `& E
He pushes his luck. 他太贪心了。   $ a5 R4 g# A3 |& [( v' g$ D0 P
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。   8 g7 v: Z0 ?/ X
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。    
% m5 [# {+ o* ], o( f5 K+ |You ask for it! 活该!
7 o* v% t6 l2 q+ O  u0 H
. g: N: ^2 G7 S5 F% X
本帖最后由 歪脖儿树 于 2010-11-9 13:18 编辑 ( {1 I, t, f, M( W" V0 G! F

! |0 I( z) g$ y! l3 P

49

主题

7

听众

3万

积分

荣誉版主

Rank: 35Rank: 35Rank: 35Rank: 35Rank: 35

注册时间
2003-9-5
最后登录
2022-4-25
积分
30832
精华
4
主题
49
帖子
1075

中人网雪山杯(2003-2010) 论坛群英谱 中人8周年纪念勋章

沙发
发表于 2011-2-17 17:22:09 |只看该作者
其实吧,英语一些固定的语句,在中文里往往根据意境的不同,翻译过来的意思也不一样。中文太丰富太强大了~
回复

使用道具 举报

49

主题

20

听众

5万

积分

状元

小菜

Rank: 32Rank: 32

注册时间
2010-7-20
最后登录
2016-8-4
积分
57356
精华
5
主题
49
帖子
2205

妙笔生花勋章 伯乐 办公室点名活动小金人 论坛群英谱

板凳
发表于 2011-4-14 12:06:20 |只看该作者
收藏啦!
回复

使用道具 举报

6

主题

5

听众

1559

积分

举人

Rank: 8Rank: 8

注册时间
2012-1-5
最后登录
2012-4-6
积分
1559
精华
0
主题
6
帖子
71
地板
发表于 2012-1-6 13:59:10 |只看该作者
原来我的英语水平也没那么差嘛,我要继续加油喽
回复

使用道具 举报

2

主题

6

听众

1318

积分

秀才

Rank: 5Rank: 5

注册时间
2012-2-15
最后登录
2012-11-7
积分
1318
精华
0
主题
2
帖子
250
5
发表于 2012-2-28 10:19:26 |只看该作者
支持一把,
回复

使用道具 举报