- 最后登录
- 2012-3-2
- 注册时间
- 2009-1-20
- 威望
- 195
- 金钱
- 11918
- 贡献
- 852
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 12965
- 日志
- 0
- 记录
- 0
- 帖子
- 1111
- 主题
- 219
- 精华
- 7
- 好友
- 18
    
- 注册时间
- 2009-1-20
- 最后登录
- 2012-3-2
- 积分
- 12965
- 精华
- 7
- 主题
- 219
- 帖子
- 1111
|
Thousand times no! 绝对办不到!
* b( C% i. v4 Z% j& uEasy does it. 慢慢来。
$ X& g% c O+ L6 hDon't push me. 别逼我。
2 J `) w8 |" O$ zHave a good of it.玩的很高兴。
8 `. i; D0 l6 X' p! ?& _What is the fuss? 吵什么?
9 O1 p& ^3 R( F+ X$ z' z/ vStill up? 还没睡呀? & j0 o3 M, s6 E" W: F
It doesn't make any differences. 没关系。 # W6 ?+ @) B7 D0 j G9 y
Don't let me down. 别让我失望。
& m8 U q7 R" p- LGod works. 上帝的安排。 1 X L3 x0 A. l6 L6 w
Don't take ill of me. 别生我气。
+ O) a( w' i/ c8 J: YDoes it serve your purpose? 对你有用吗? 2 n; D" @ }) w/ D
Don't flatter me. 过奖了。 % @% g4 b8 E+ f0 ]3 F
Big mouth! 多嘴驴! 2 X8 {3 y, T- u
Sure thing! 当然! 5 P9 v" u! L* C" t9 u5 [) M! v
I''m going to go. 我这就去。
$ ?( s! H( C$ A2 n* u& ENever mind. 不要紧。 $ r3 ` {7 [" ]3 W, T" Y# ~4 I
Can-do. 能人。 , C$ U; s1 L/ n
Close-up. 特写镜头。 ; ~ H: h) V7 C' F+ i; I F3 i: \
Drop it! 停止! ' w1 L- R; Q# ^4 ]
Bottle it! 闭嘴!
4 g6 T# n: ~% e g! uDon''t play possum! 别装蒜!
8 l% s4 K! U- c/ c6 zBreak the rules. 反规则。 0 I4 R1 l) y6 `) `' j" L) u
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 $ B# F. M$ R% k
How big of you! 你真棒! , B3 U" l- U1 i5 J) T% [2 `. B' z
Poor thing! 真可怜! ; g' V4 L* j9 z; J+ r
Nuts! 呸;胡说;混蛋
8 c8 t8 [& ]) W% \Make it up! 不记前嫌!
) h; Y% X7 M. S. Z6 ? m% U- jWatch you mouth. 注意言辞。
. D4 y) W5 p0 [1 y; [5 xAny urgent thing? 有急事吗? / z7 M! U# G% j) N- W
Don't over do it. 别太过分了。
% S9 s2 U: P# A7 iCan you dig it? 你搞明白了吗?
/ R3 L0 Q% B2 f+ M$ n% mYou want a bet? 你想打赌吗?
: }) l6 W4 z+ C- H F: l3 ?What if I go for you? 我替你去怎么样?
* i1 b9 C* M; \; M) JWho wants? 谁稀罕? 4 _: ^, ~2 U( M1 ?0 A
Follow my nose. 凭直觉做某事。 6 w. W( X d4 ~0 Q5 z' M. Q- j6 o
Gild the lily. 画蛇添足。
3 T4 W7 N- [% n) i8 tI'll be seeing you. 再见。 ' _" E( b& O$ E( _5 L" i
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? q+ t; H7 k$ b: t" G" k
I might hear a pin drop. 非常寂静。 & ?/ J3 Y: n4 k$ X$ X; J5 Q
Why are you so sure? 怎么这样肯定?' p, p$ q! ^7 L+ g/ f7 X( \7 u
Is that so? 是这样吗? 2 V$ `/ m$ @: o5 r
Don't get loaded. 别喝醉了。 3 i( B* g/ @" p5 d. E$ S2 X: I
Don't get high hat. 别摆架子。 , D8 V. P4 ^- B
Right over there. 就在那里。 , y$ b0 `( G& n7 O9 k3 m: j* c
Doggy bag. 打包袋。 * t+ H" l8 N1 Z7 h# W/ v
That rings a bell. 听起来耳熟。 9 F0 L. d5 ?# F/ I$ ]" P& p
Sleeping on both ears. 睡的香。
8 [2 Q6 ?' E" L' O& {Play hooky. 旷工、旷课。
( a. v! F+ u7 M) n7 L1 pI am the one wearing pants in the house. 我当家.
7 p* x5 D; s5 x [It's up in the air. 尚未确定。
( O( d( y) Y2 T1 J! aI am all ears. 我洗耳恭听。
+ s8 K0 i+ u1 a5 b' [, RGet cold feet. 害怕做某事。
3 \& `( r3 `5 T( D8 b, k# |7 o5 cGood for you! 好得很!
# f# Q6 u2 u1 F3 iHelp me out. 帮帮我。
4 t0 k4 \5 x3 j- JLet's bag it. 先把它搁一边。
2 f* {" L; f0 f! OLose head. 丧失理智。 9 y# m3 g1 l6 B0 V: [1 B& F' ?
Talk truly. 有话直说。
4 v/ B6 r/ K, `2 Z/ |He is the pain on neck. 他真让人讨厌。6 A9 Y5 o' y* X J' ^
You bet! 一定,当然!
" a L; D: I: F8 W4 q& J* cThat is a boy! 太好了,好极了!
$ z1 v' Q3 ?- P" ?: JIt's up to you. 由你决定。
E3 I( @$ \8 d9 i4 PThe line is engaged. 占线。
' f. A% c; M6 Q0 K& jMy hands are full right now. 我现在很忙。
2 j8 n. c& K) J! ?4 Y7 hDon't make up a story. 不要捏造事实。+ t- ^) T/ [) ^3 R0 n& Y
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 3 ~# n- a, H" v7 E" Q$ {3 D# F/ J
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 % z' I: n. e0 I3 `
Get an eyeful. 看个够。 ; V3 [2 c( w3 J2 A6 d6 S
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。" V' K; r0 Q* d. [3 M8 c/ ?+ Q
Shoot the breeze. 闲谈。 7 y% N0 a/ D" h7 K) j
Tell me when! 随时奉陪!
) f" t5 A( {1 F- t/ U) XLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
. A8 c" S& E& Y0 ]8 D* IWhy so blue? 怎么垂头丧气?
* O: r) {8 ~. {- YWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
' t* I/ v1 z; u$ e+ |2 n. M9 D% V0 WChin up. 不气 ,振作些。 + a% w& g( \/ ~. _
You never know. 世事难料。
; x: ^ m4 ^6 |6 C3 dHigh jack! 举起手来(抢劫)!
. U" f) I: J; Y3 a. Z% cShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
5 N* u- G3 S1 _1 AHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
( O* Z. u0 z- h& ]+ _; o' hI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 4 O' A+ \( @1 W2 a) Y4 K& H% l
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
. [: q1 l* ~) g) W+ QI don't have anywhere to be. 没地方可去。 ) j. X, J- G- w- g) m
I 'm dying to see you. 我很想见你。
6 R, [$ e" k" F6 a7 nNothing tricky. 别耍花招。
/ K4 A8 I, y5 t c! K& l* A7 sCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。' G0 I3 q6 j4 B, N: ~' H1 |1 L: X7 V
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭
% c, K' m1 q! f# ANone of you keyhole. 不准偷看。 / j# j$ O8 v2 o% b$ F; K
Don't get me wrong. 别误会我。
5 r" i/ }& k% d9 p0 EYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 2 [2 y) L* z9 b7 U
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
2 ]* t# n+ L. t: IDinner is on me. 晚饭我请。 8 K: g8 }; f+ @; Z2 F( x5 h+ ~
We have no way out. 我们没办法。 " [7 Z3 c0 A+ `- H9 K* V
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。! z' w e* L/ l [: ?
Not precisely! 不见得,不一定! / M9 u* e W" s C- X( a( R# c
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
- E7 d! U' b; s3 h7 Y8 I7 _) CIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
: Q: Y1 a! Q' L% ]Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 . [. r/ o% u9 }( I
It is of high quality. 它质量上乘。 4 s. T. }: N; \- T' n' Q% I) R
He pushes his luck. 他太贪心了。
8 S# Z6 w$ Z3 f1 s S/ }I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 ! H4 D- S5 r4 M" s- }( Z- q
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
' K- ~' k0 |4 _# X: _+ Z4 c6 }You ask for it! 活该!
Z, T x. D7 T. Q' a" N9 z/ p' k: L( n8 C5 T
本帖最后由 歪脖儿树 于 2010-11-9 13:18 编辑
5 ^2 `# j7 _2 c* N
+ t; ^* |& M- h' d- h0 c |
|