- 最后登录
- 2024-11-16
- 注册时间
- 2010-3-18
- 威望
- 568
- 金钱
- 20706
- 贡献
- 7070
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 28344
- 日志
- 63
- 记录
- 75
- 帖子
- 1113
- 主题
- 214
- 精华
- 3
- 好友
- 147
- 注册时间
- 2010-3-18
- 最后登录
- 2024-11-16
- 积分
- 28344
- 精华
- 3
- 主题
- 214
- 帖子
- 1113
|
Unit Eighteen 买方的支付方式 ' K5 s7 n7 Q9 ~6 g; ^
511. Payment by L/C is our method of trade in such commodities.
* ^ |/ g; F$ x6 l2 Z; g用信用证支付这种商品是我们的贸易方式
2 w% `. G! _, q2 g512.Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller’s favour through the bank of China.
z; n. K; Q! G我方通常的支付方式是通过中国银行开立的,以出口商为头的,不可撤消的信用证. g, B) r# {1 T/ Z l& A
513.For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller’s documentary drafts at sight.
5 [0 I7 [5 W4 ~9 v. ]就出口而言,我们通常根据出口商跟单即期汇票采用不可撤消的信用证
* s$ M8 x- ?. j$ k7 d. w7 a514.We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments.
0 x6 U6 M) P* U* M我们的支付方式通常是信用证或采用其它的付款方式,如即时付款、延期付款、分期付款
! u( T: @. f0 r515.We have opened an L/C in your favor through the Bank of China for an amount of £17,000 to cover the full CIF value of our order No 754. u+ P! M$ J# _7 t
我方已通过中国银行开立以贵方为台头人、数额为17000英镑的信用证来支付编号为754订单的所有到岸价的货款 9 v" _0 X J: t3 p. d" j
516.We will start the payment in half a year and all the amounts will be cleared off within 3 years by six installments.
" Z5 D: T) ?! Z$ |半年后我方将开始支付货款、所有的货款将在3年内分6期全部付清
6 q* R) M1 c+ Q4 J; y' \5 U517.We prefer to have the payment made by L/C through the negotiating bank in Sweden. $ Z) A3 C. ]: P) s% H* O
我方更倾向于通过瑞典的议付行用信用证来支付货款
4 @% @* q) E4 {! x5 I& z518.Payments shall be made by us after receipt of the shipping documents specified in clause 10 of this contract.
0 M5 Y* c6 }3 g我方将在接到按本合同第10条所规定的货运单据之后付款
" x3 p% n* C" `2 [' @ d) F519.We shall open a letter of credit in your favor to be settled in US dollars.
. B: ?$ H& l5 X- y7 Q我方将开立以你方为受益人的有关信用证,以美元结算) f {, e% I( M! @* K
520.We agree to accept goods in 3 shipments and you may draw on us at 60d/s from the date of dispatch of each shipment. + \4 D# f# V$ ^6 f$ n
我方同意分3批发货,贵方可以向我方开立以每次发货日期起的见票后60天付款的汇票 ! U' j4 B% T7 I
521.Could you make an exception in our case and accept D/P or D/A? ! o) } ~1 d% V$ h
贵方可否对我方的这次生意做一个破例,接受支付交单或承兑交单
; X. ^5 u- ^9 S, p- ^522.I hope you would leave us some leeway in terms of payment. ( M- A7 a% v, a9 h" o* q! M
我希望在付款条件方面你们能通融一些" {3 n: V/ |/ {+ j ^& h6 i9 }
523.Would you agree to a 30-day credit period? & r) S# n8 `/ x j. E* y3 i
贵方能同意60天的付款期吗?
, w/ S* p6 P! R. V3 m& q) A) N524.Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we’ll pay the rest once month.
4 [' n9 Z: ?) \( X由于我方有些财务上的困难,希望贵方能允许我方分期付款,在交货后先支付第一笔款项,余下的货款则按每月一次支付 0 o' b g. |5 |4 f3 W! U: p
525.We are having some trouble in receiving payment, so we want to ask if we could defer payment until the end of the month. 7 _8 ?% B/ h+ N- d" @
因为收款方面有点麻烦,贵方可不可以将我方的贷款延迟到月底再支付
& v2 s, S; A1 h9 N d0 x* P526.We refer payment after delivery, because these goods are very expensive. . T) {: F7 r/ {" S. k" G% R: u
由于这批货物很昂贵,所以我方希望在交货以后付款 % s7 l9 j: v- m# L
527.We hope to payment by bill of exchange at 30d/s . 3 \- W% Y& Q' N6 C" ~) j7 ]2 u& J& F
我方希望以30天期的汇票付款 , i, h3 k$ ]3 S3 g! V" v8 [1 f; T
528.We hope you can accept payment in other currencies expect in US dollars.
1 s ]5 |2 x3 \$ e% c/ d我方希望除了美元之外,贵方能接受其它货币的付款
" R: `6 k! q% W5 \: ]529.We shall be very happy if you can grant us a extension of 2 weeks. ( O X+ J8 G6 I. F
如果贵方能给予两个星期的宽限的话,我方会很高兴的
; x1 L, \! P) l! U5 D2 e! B" t* j530.We ask to put off the time of our payment 3 months later to facilitate the capital turnover.% a( \8 U, j2 p) [5 P
我方要求延迟付款3个月,以利资金周转
. L8 d( f8 U9 ^9 X! ~* I% x
q. m+ B. ]3 A' G. Y6 y |
|