- 最后登录
- 2024-11-16
- 注册时间
- 2010-3-18
- 威望
- 568
- 金钱
- 20706
- 贡献
- 7070
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 28344
- 日志
- 63
- 记录
- 75
- 帖子
- 1113
- 主题
- 214
- 精华
- 3
- 好友
- 147
     
- 注册时间
- 2010-3-18
- 最后登录
- 2024-11-16
- 积分
- 28344
- 精华
- 3
- 主题
- 214
- 帖子
- 1113
|
Unit Eighteen 买方的支付方式
5 t% N+ @( x& q# `" R% Q511. Payment by L/C is our method of trade in such commodities.
* a( ^6 r) b# S* e# D5 m用信用证支付这种商品是我们的贸易方式
; z) S0 R( i7 u& N3 [. X- X7 }512.Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller’s favour through the bank of China.
' J% K2 w& a4 I) @3 S8 f$ s我方通常的支付方式是通过中国银行开立的,以出口商为头的,不可撤消的信用证
/ K+ a/ }- @8 f# s3 H0 h- J513.For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller’s documentary drafts at sight. 2 w( Z* `4 T/ N! F2 W) j$ c
就出口而言,我们通常根据出口商跟单即期汇票采用不可撤消的信用证 9 C/ G. s4 \( V' T2 w5 ]2 n
514.We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments.
+ X+ I, `4 W# y* ~我们的支付方式通常是信用证或采用其它的付款方式,如即时付款、延期付款、分期付款 2 Q5 @) I' M% `5 |3 N
515.We have opened an L/C in your favor through the Bank of China for an amount of £17,000 to cover the full CIF value of our order No 754. ' z' ^# B0 L$ M
我方已通过中国银行开立以贵方为台头人、数额为17000英镑的信用证来支付编号为754订单的所有到岸价的货款 % L g: s+ y1 V% L
516.We will start the payment in half a year and all the amounts will be cleared off within 3 years by six installments.
; V$ K6 \. L- A: x. W0 T$ ^4 B. Q半年后我方将开始支付货款、所有的货款将在3年内分6期全部付清" N7 R# a7 i& ^& N6 W* U5 W9 m
517.We prefer to have the payment made by L/C through the negotiating bank in Sweden.
6 d' h3 O7 e4 B: S" `我方更倾向于通过瑞典的议付行用信用证来支付货款* f6 k" G d3 Y
518.Payments shall be made by us after receipt of the shipping documents specified in clause 10 of this contract. ! B# y* L" M/ ]
我方将在接到按本合同第10条所规定的货运单据之后付款 % o% X* d7 _2 [8 t4 F2 N
519.We shall open a letter of credit in your favor to be settled in US dollars.
0 ?) ]. N& G4 F$ y6 Z- |: m我方将开立以你方为受益人的有关信用证,以美元结算8 q9 p( ^% Q7 K9 l( g$ S0 b
520.We agree to accept goods in 3 shipments and you may draw on us at 60d/s from the date of dispatch of each shipment.
; J& ^1 f" J! z3 L/ m, M# b& }. b我方同意分3批发货,贵方可以向我方开立以每次发货日期起的见票后60天付款的汇票 8 s$ ^7 Q# K/ L1 n& K+ T
521.Could you make an exception in our case and accept D/P or D/A? ( b2 d# R+ w+ d+ \& S
贵方可否对我方的这次生意做一个破例,接受支付交单或承兑交单 - e- `3 H$ D( |2 m W. ]
522.I hope you would leave us some leeway in terms of payment. ) ]- }# e/ g0 n( Z( Y/ ]( t
我希望在付款条件方面你们能通融一些* P2 B' x4 N/ B( a' n4 P
523.Would you agree to a 30-day credit period? 9 S. A& N' n2 K
贵方能同意60天的付款期吗?' d/ n) R! U' ]5 `
524.Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we’ll pay the rest once month.
( g6 m$ z) z' i/ n- A1 O# t由于我方有些财务上的困难,希望贵方能允许我方分期付款,在交货后先支付第一笔款项,余下的货款则按每月一次支付 - \, h+ [) I2 F* [
525.We are having some trouble in receiving payment, so we want to ask if we could defer payment until the end of the month.
1 v; h4 V" ~# Z' U) X因为收款方面有点麻烦,贵方可不可以将我方的贷款延迟到月底再支付: z/ Z! c0 Z; T* O: f
526.We refer payment after delivery, because these goods are very expensive.
( b+ V$ ]& E1 d由于这批货物很昂贵,所以我方希望在交货以后付款
8 H& c1 s; z8 ?( j6 @" N527.We hope to payment by bill of exchange at 30d/s .
9 H# e% B9 ^4 b @% c! ?我方希望以30天期的汇票付款
+ f; K, t0 R# P* {& }) j) a# e528.We hope you can accept payment in other currencies expect in US dollars. 3 U+ J, R# @5 V, d. P) t
我方希望除了美元之外,贵方能接受其它货币的付款( c) y* N$ {; j6 h% S
529.We shall be very happy if you can grant us a extension of 2 weeks.
( \3 I) f7 Y9 ?5 y; [( J' u如果贵方能给予两个星期的宽限的话,我方会很高兴的
$ |+ f. w7 R& {: A! G" f6 S. B! K/ s530.We ask to put off the time of our payment 3 months later to facilitate the capital turnover.: e9 Y8 O2 o0 x
我方要求延迟付款3个月,以利资金周转9 |. A9 K$ C' d, k) I/ u8 W4 _
S' y+ T" c; ?! w |
|