- 最后登录
- 2024-11-16
- 注册时间
- 2010-3-18
- 威望
- 568
- 金钱
- 20706
- 贡献
- 7070
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 28344
- 日志
- 63
- 记录
- 75
- 帖子
- 1113
- 主题
- 214
- 精华
- 3
- 好友
- 147
     
- 注册时间
- 2010-3-18
- 最后登录
- 2024-11-16
- 积分
- 28344
- 精华
- 3
- 主题
- 214
- 帖子
- 1113
|
Unit Eighteen 买方的支付方式
3 Z: s7 G2 s' F+ ^! U511. Payment by L/C is our method of trade in such commodities.
3 O( h; S9 J3 z9 Z G' ?' \7 Q用信用证支付这种商品是我们的贸易方式 $ q Z# F& ]# I5 T
512.Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller’s favour through the bank of China. & p+ u$ U! j0 a! G! R$ e
我方通常的支付方式是通过中国银行开立的,以出口商为头的,不可撤消的信用证( E% W# C2 y$ ^+ h' Y i/ i
513.For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller’s documentary drafts at sight.
+ M3 d4 \, N. V. S- @1 y就出口而言,我们通常根据出口商跟单即期汇票采用不可撤消的信用证
' g9 I1 u) U& Q& ~514.We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments.
% k1 k1 t: |* M4 m; y我们的支付方式通常是信用证或采用其它的付款方式,如即时付款、延期付款、分期付款
. g8 \' D/ Q5 f# D) G( {) |" Z515.We have opened an L/C in your favor through the Bank of China for an amount of £17,000 to cover the full CIF value of our order No 754. ' C! A8 E! p3 z, g `2 r& M" I
我方已通过中国银行开立以贵方为台头人、数额为17000英镑的信用证来支付编号为754订单的所有到岸价的货款 - g. C& O1 f; ] w9 b$ P
516.We will start the payment in half a year and all the amounts will be cleared off within 3 years by six installments. , w7 z9 n# b2 q$ b/ J
半年后我方将开始支付货款、所有的货款将在3年内分6期全部付清: k3 y( v2 ^$ H3 S1 q
517.We prefer to have the payment made by L/C through the negotiating bank in Sweden.
% S) S a5 R5 I) G& f我方更倾向于通过瑞典的议付行用信用证来支付货款
/ L" [5 d3 v+ |2 B+ d518.Payments shall be made by us after receipt of the shipping documents specified in clause 10 of this contract. & f* g' U7 v! C' [
我方将在接到按本合同第10条所规定的货运单据之后付款 3 `) n3 a$ K# q( B5 v
519.We shall open a letter of credit in your favor to be settled in US dollars. ) p$ B7 b- O5 T4 c6 y6 y: W, S
我方将开立以你方为受益人的有关信用证,以美元结算 ~, g) z: T8 v3 B3 k2 P+ w
520.We agree to accept goods in 3 shipments and you may draw on us at 60d/s from the date of dispatch of each shipment. ' u6 L0 q* @ c" W5 r6 i+ A
我方同意分3批发货,贵方可以向我方开立以每次发货日期起的见票后60天付款的汇票 ( [# }" _* j! H+ y' n
521.Could you make an exception in our case and accept D/P or D/A?
4 c9 \2 R! x6 m# w3 }' u1 T贵方可否对我方的这次生意做一个破例,接受支付交单或承兑交单 / \! J$ s# K, V2 F9 q* o
522.I hope you would leave us some leeway in terms of payment.
" S3 r: b* F$ I5 N0 ?" ^% ?" H我希望在付款条件方面你们能通融一些+ q2 F) a0 \; y" Q
523.Would you agree to a 30-day credit period? 6 u8 `7 }4 D! g6 \* d
贵方能同意60天的付款期吗? X7 C$ l) @9 M* a" s2 f
524.Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we’ll pay the rest once month. 6 a, R; S/ Y( X; O
由于我方有些财务上的困难,希望贵方能允许我方分期付款,在交货后先支付第一笔款项,余下的货款则按每月一次支付
) ?% Q+ D3 @! c525.We are having some trouble in receiving payment, so we want to ask if we could defer payment until the end of the month.
. k/ v- C. @. @9 X因为收款方面有点麻烦,贵方可不可以将我方的贷款延迟到月底再支付
/ V" T9 D% s# c# z526.We refer payment after delivery, because these goods are very expensive.
) B' h! ^7 n2 x2 U/ o* V& T: \# ~由于这批货物很昂贵,所以我方希望在交货以后付款 : }) A$ o6 J9 r6 l7 h
527.We hope to payment by bill of exchange at 30d/s .
$ c! j: s' E9 O. D我方希望以30天期的汇票付款
: o6 ]8 e. T6 J' \: l( n5 u528.We hope you can accept payment in other currencies expect in US dollars. 3 W. T8 L) o- I b8 m& W6 u3 _4 y
我方希望除了美元之外,贵方能接受其它货币的付款
" M5 _2 ]: R6 T3 e+ H, [2 a( Y, y529.We shall be very happy if you can grant us a extension of 2 weeks. I2 H9 @7 l( e2 T6 O" k9 `0 R. s
如果贵方能给予两个星期的宽限的话,我方会很高兴的
1 W& Y) X: k& D530.We ask to put off the time of our payment 3 months later to facilitate the capital turnover.) K8 B* _. ?5 \6 U+ @; p" U, J
我方要求延迟付款3个月,以利资金周转" k6 X L5 |2 n6 \! \; |- U
& W/ N3 }4 T; X1 u5 Y1 j, m, z3 J9 L
|
|