- 最后登录
- 2024-11-16
- 注册时间
- 2010-3-18
- 威望
- 568
- 金钱
- 20706
- 贡献
- 7070
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 28344
- 日志
- 63
- 记录
- 75
- 帖子
- 1113
- 主题
- 214
- 精华
- 3
- 好友
- 147
     
- 注册时间
- 2010-3-18
- 最后登录
- 2024-11-16
- 积分
- 28344
- 精华
- 3
- 主题
- 214
- 帖子
- 1113
|
Unit Eighteen 买方的支付方式 % i8 c) G: T+ w" y7 x
511. Payment by L/C is our method of trade in such commodities.
) v3 t* f3 c. o0 b( a t用信用证支付这种商品是我们的贸易方式
. S' O# j0 g S1 o( @512.Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller’s favour through the bank of China. . |+ R* X* f2 t/ w% c0 D
我方通常的支付方式是通过中国银行开立的,以出口商为头的,不可撤消的信用证# I1 Z8 V7 q* b/ b8 m
513.For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller’s documentary drafts at sight. 1 |5 o [5 B5 F* ]
就出口而言,我们通常根据出口商跟单即期汇票采用不可撤消的信用证 " b4 e8 S* u8 j% n6 O5 G
514.We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments. $ s R% R- Y6 ^( h1 R# t
我们的支付方式通常是信用证或采用其它的付款方式,如即时付款、延期付款、分期付款
4 M' v1 ~9 w4 G515.We have opened an L/C in your favor through the Bank of China for an amount of £17,000 to cover the full CIF value of our order No 754. , B: Q+ k" k5 I% S
我方已通过中国银行开立以贵方为台头人、数额为17000英镑的信用证来支付编号为754订单的所有到岸价的货款 - Y H" \8 `* B5 i3 D" B
516.We will start the payment in half a year and all the amounts will be cleared off within 3 years by six installments. 9 L8 l3 D; V4 d' ?
半年后我方将开始支付货款、所有的货款将在3年内分6期全部付清
8 Q+ M; \$ Y2 g517.We prefer to have the payment made by L/C through the negotiating bank in Sweden. / |: x9 g5 {# n( e
我方更倾向于通过瑞典的议付行用信用证来支付货款
" F1 ?0 y; D# Q5 m% P/ C518.Payments shall be made by us after receipt of the shipping documents specified in clause 10 of this contract. 9 Q9 y4 E$ r w8 i7 |* E' _9 Z! p
我方将在接到按本合同第10条所规定的货运单据之后付款
+ @) Y" g" {" O, }4 c# S5 |519.We shall open a letter of credit in your favor to be settled in US dollars.
! g X" \: q+ P, O6 V9 _" i" }- U我方将开立以你方为受益人的有关信用证,以美元结算
. o. A5 k; k+ k5 r520.We agree to accept goods in 3 shipments and you may draw on us at 60d/s from the date of dispatch of each shipment.
$ u% X& h, D& H6 K我方同意分3批发货,贵方可以向我方开立以每次发货日期起的见票后60天付款的汇票
+ Z& ? }6 A0 y& S( k) @521.Could you make an exception in our case and accept D/P or D/A?
. _' u9 q6 c2 a6 F6 I贵方可否对我方的这次生意做一个破例,接受支付交单或承兑交单
2 @$ ~6 Y7 ^$ ~0 w522.I hope you would leave us some leeway in terms of payment. ) a% E. r. P, K- @9 h# n
我希望在付款条件方面你们能通融一些
7 W* y* G, [' u# Y% B523.Would you agree to a 30-day credit period? - b' r$ a* }, r- Z# R% W8 \
贵方能同意60天的付款期吗?: M U9 k- X. b0 f
524.Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we’ll pay the rest once month.
! W, c, ]; N U7 |- o由于我方有些财务上的困难,希望贵方能允许我方分期付款,在交货后先支付第一笔款项,余下的货款则按每月一次支付 % K( c9 W& j4 ~4 |5 x/ n$ C: ?
525.We are having some trouble in receiving payment, so we want to ask if we could defer payment until the end of the month.
. K3 q" [+ L& \* r2 j+ e因为收款方面有点麻烦,贵方可不可以将我方的贷款延迟到月底再支付
$ C2 N6 Z% d }* f4 Y526.We refer payment after delivery, because these goods are very expensive.
! c6 F2 w( t, ?9 h4 B由于这批货物很昂贵,所以我方希望在交货以后付款
5 y. F! K6 ~" o4 _1 e a527.We hope to payment by bill of exchange at 30d/s . 1 b C9 R; _& ~# w! q- y# R
我方希望以30天期的汇票付款
" u- J) ?3 C6 Y; M' O( Y528.We hope you can accept payment in other currencies expect in US dollars.
4 _& o& y1 E. E3 i; s我方希望除了美元之外,贵方能接受其它货币的付款, A) t* m; O- z z
529.We shall be very happy if you can grant us a extension of 2 weeks. 6 i* C- Z% [3 x8 p/ a* R; o Y7 R C
如果贵方能给予两个星期的宽限的话,我方会很高兴的
* J9 a0 @" D) V) N l& `530.We ask to put off the time of our payment 3 months later to facilitate the capital turnover.: f/ M2 {% j3 S( d
我方要求延迟付款3个月,以利资金周转
* o7 o- R [: D. k/ } ) X7 R! k( {5 Q
|
|