- 最后登录
- 2024-11-16
- 注册时间
- 2010-3-18
- 威望
- 568
- 金钱
- 20706
- 贡献
- 7070
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 28344
- 日志
- 63
- 记录
- 75
- 帖子
- 1113
- 主题
- 214
- 精华
- 3
- 好友
- 147
- 注册时间
- 2010-3-18
- 最后登录
- 2024-11-16
- 积分
- 28344
- 精华
- 3
- 主题
- 214
- 帖子
- 1113
|
Unit Eighteen 买方的支付方式
/ P' k- o- h5 ^( I2 }511. Payment by L/C is our method of trade in such commodities. " z2 h/ } B- {* ^9 x
用信用证支付这种商品是我们的贸易方式 / m" S; b2 j! Q1 `: j- _8 p
512.Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller’s favour through the bank of China.
9 _/ I9 A+ y, [# v8 D我方通常的支付方式是通过中国银行开立的,以出口商为头的,不可撤消的信用证
- `# o6 \& p) |1 M6 x513.For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller’s documentary drafts at sight.
4 n0 N5 r \+ w( b2 T0 U就出口而言,我们通常根据出口商跟单即期汇票采用不可撤消的信用证
7 m. p+ ^! O. {# L# v! ]- L514.We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments.
/ F, u) [2 G1 i4 ?我们的支付方式通常是信用证或采用其它的付款方式,如即时付款、延期付款、分期付款
) w! W- F$ G! l9 n515.We have opened an L/C in your favor through the Bank of China for an amount of £17,000 to cover the full CIF value of our order No 754. ! F: t, t8 D5 m( A# A. k& z
我方已通过中国银行开立以贵方为台头人、数额为17000英镑的信用证来支付编号为754订单的所有到岸价的货款 7 z8 s% D8 m$ \( X, K
516.We will start the payment in half a year and all the amounts will be cleared off within 3 years by six installments. % b! Z; i) e V1 I( P+ i4 S
半年后我方将开始支付货款、所有的货款将在3年内分6期全部付清
! o8 x" ], E" r2 [" D; M517.We prefer to have the payment made by L/C through the negotiating bank in Sweden.
) n/ b8 Y1 q; {% ^ }我方更倾向于通过瑞典的议付行用信用证来支付货款
2 X/ q4 f/ A) C! P, y3 Z! u518.Payments shall be made by us after receipt of the shipping documents specified in clause 10 of this contract. 7 ?/ }; l& b7 Z) k3 a7 _
我方将在接到按本合同第10条所规定的货运单据之后付款 ! F' @7 p9 g9 S$ ~2 R( |
519.We shall open a letter of credit in your favor to be settled in US dollars. 3 U" \; k% C8 V" b
我方将开立以你方为受益人的有关信用证,以美元结算
2 |7 X2 w7 X2 b4 k" O* q520.We agree to accept goods in 3 shipments and you may draw on us at 60d/s from the date of dispatch of each shipment. - D& [# J8 A0 ^1 n* A. y
我方同意分3批发货,贵方可以向我方开立以每次发货日期起的见票后60天付款的汇票
7 `8 g4 p( t' V& m1 H1 ~521.Could you make an exception in our case and accept D/P or D/A?
8 C! S0 O) ?: k9 C4 i, X5 z贵方可否对我方的这次生意做一个破例,接受支付交单或承兑交单 / p' Q* x) R% s
522.I hope you would leave us some leeway in terms of payment. 0 R& r* D6 F* G6 i" a q4 N6 l/ U
我希望在付款条件方面你们能通融一些' t* D+ Y6 S5 D" ~! `3 |- H6 v: |
523.Would you agree to a 30-day credit period? & Q" ~; P' ?$ X" W4 |1 H( T$ o! {
贵方能同意60天的付款期吗?
$ R1 {4 ~4 i& H* W. [524.Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we’ll pay the rest once month. L6 D8 G$ Y1 \$ b
由于我方有些财务上的困难,希望贵方能允许我方分期付款,在交货后先支付第一笔款项,余下的货款则按每月一次支付 : G0 k; U3 F% ~9 ^# E
525.We are having some trouble in receiving payment, so we want to ask if we could defer payment until the end of the month. 7 m3 o( s; y0 Z- Q# `+ G
因为收款方面有点麻烦,贵方可不可以将我方的贷款延迟到月底再支付9 _, A( [" S T$ Z+ c+ c7 K
526.We refer payment after delivery, because these goods are very expensive. - x. X' k( H' q( r' J0 y l
由于这批货物很昂贵,所以我方希望在交货以后付款 & \1 d4 x' B4 y. V
527.We hope to payment by bill of exchange at 30d/s .
8 c+ a( q; H: m$ K6 I y我方希望以30天期的汇票付款
- r2 b4 S" Z r% u7 p9 B528.We hope you can accept payment in other currencies expect in US dollars. 1 s- n l& S% S
我方希望除了美元之外,贵方能接受其它货币的付款
7 J: X# X7 C* V529.We shall be very happy if you can grant us a extension of 2 weeks.
9 n8 l" v: M; }" P3 U0 S( n) E如果贵方能给予两个星期的宽限的话,我方会很高兴的
% y9 v. H: q$ H, Q2 e530.We ask to put off the time of our payment 3 months later to facilitate the capital turnover.
+ U) @3 n) I' v我方要求延迟付款3个月,以利资金周转
5 D8 P" O ?3 x7 f* {; e+ t, b% A ( s* W( q# c( q `; w
|
|