- 最后登录
- 2012-3-2
- 注册时间
- 2009-1-20
- 威望
- 195
- 金钱
- 11918
- 贡献
- 852
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 12965
- 日志
- 0
- 记录
- 0
- 帖子
- 1111
- 主题
- 219
- 精华
- 7
- 好友
- 18
    
- 注册时间
- 2009-1-20
- 最后登录
- 2012-3-2
- 积分
- 12965
- 精华
- 7
- 主题
- 219
- 帖子
- 1111
|
Thousand times no! 绝对办不到!
6 F% I- D7 d0 T+ w9 ~& e! dEasy does it. 慢慢来。
/ s, N- K: J+ O1 \; N% G; ]% C9 _: hDon't push me. 别逼我。
; j y9 q( P |! Y; X7 LHave a good of it.玩的很高兴。
& P4 B, T$ d G' o* T: v. oWhat is the fuss? 吵什么?
, G/ r" H9 c1 S) i/ jStill up? 还没睡呀?
; o" ~6 m0 H2 J. l+ |1 A; WIt doesn't make any differences. 没关系。 , z0 H9 ~3 m& O2 C
Don't let me down. 别让我失望。 6 `6 A H' Z; E* |) |9 ~
God works. 上帝的安排。 ( F8 U% h% A0 x" g
Don't take ill of me. 别生我气。 0 t* j' s3 T# i! Z2 r( _
Does it serve your purpose? 对你有用吗? 0 l6 [5 |% G. j- i- \& ~: ^
Don't flatter me. 过奖了。
: p7 O7 M2 w& u! y* DBig mouth! 多嘴驴!
: K' u" h& m9 B" c2 V) {: eSure thing! 当然! - K, h! K6 y; I
I''m going to go. 我这就去。
' w& D9 S: D/ ?$ V6 @Never mind. 不要紧。
; A7 U, J, P! tCan-do. 能人。 3 L/ r: C: E+ N8 K: }$ V8 G8 a
Close-up. 特写镜头。 ; m+ G" `# j. q; n' C0 F
Drop it! 停止! ) w# g- W' `- @# r- a# D
Bottle it! 闭嘴!
) }9 J: p) ~- k, e; nDon''t play possum! 别装蒜! 3 x5 I& ], Z+ j5 f6 D
Break the rules. 反规则。
' e$ G' j# w ?3 E7 u5 {5 h2 l, XThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 " p% V' E5 y! ]' f2 X
How big of you! 你真棒!
4 W( K M5 `+ y1 V, }. hPoor thing! 真可怜!
" x" c; ?4 i$ F2 l: jNuts! 呸;胡说;混蛋
# ~; I5 q W- ^- wMake it up! 不记前嫌!
. Y, i0 T" E0 o7 a( s6 LWatch you mouth. 注意言辞。
1 g1 G8 s' \1 a, I& e: I8 `- `Any urgent thing? 有急事吗? w$ ~( a* D4 V2 X+ o- }' F2 Y& k% T
Don't over do it. 别太过分了。
6 i6 {& o: K3 T) x' o. sCan you dig it? 你搞明白了吗?
6 I& d3 g q( V) V! kYou want a bet? 你想打赌吗?
9 u1 A5 c! k1 |2 W( f) GWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
, j$ N: a& b5 ]; u8 |7 QWho wants? 谁稀罕? . D# p! C4 I: D: {" U* l9 d+ ~+ {8 W
Follow my nose. 凭直觉做某事。
4 t' n3 L+ }( fGild the lily. 画蛇添足。
" @( F' R) F8 h% \: W) FI'll be seeing you. 再见。 3 _ `1 v+ x% t5 i) L0 G
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
, J% Q! ]! r& \, g8 II might hear a pin drop. 非常寂静。
2 v& u, [- Q1 d( Z' XWhy are you so sure? 怎么这样肯定?# R" n& l" |4 z8 P, q
Is that so? 是这样吗? $ F# t- R0 B/ J V; m# i
Don't get loaded. 别喝醉了。 - K: t% r# g3 ?
Don't get high hat. 别摆架子。 0 s+ e, X7 e9 l6 d: I7 |( p
Right over there. 就在那里。 7 t7 C5 `" }* E, ^
Doggy bag. 打包袋。 ' n5 I' j6 M6 P$ U, w# N
That rings a bell. 听起来耳熟。 0 A% W+ d2 B8 r6 O" P( [7 Z1 c
Sleeping on both ears. 睡的香。 . Y: B0 |: l& s0 \) b9 p
Play hooky. 旷工、旷课。
0 Z" x& M2 V/ |I am the one wearing pants in the house. 我当家. & W* _8 y% M& C
It's up in the air. 尚未确定。 " l _; V4 A4 D4 ~6 J' H& W7 i
I am all ears. 我洗耳恭听。 6 ^1 R* i# Y" ^8 r7 x' C
Get cold feet. 害怕做某事。 + K$ a* N; ]$ ?
Good for you! 好得很!
6 `9 L% N" G8 D8 E5 I" s# P% Z/ DHelp me out. 帮帮我。
# ~0 ?' ~$ V. P6 y! \7 {3 _1 {$ pLet's bag it. 先把它搁一边。 & F6 f$ I1 A; t) |: n
Lose head. 丧失理智。 + w; ]( m6 w& |6 J- V
Talk truly. 有话直说。
2 z2 S w& `' I# f, r6 |3 vHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
0 z* C$ s3 h8 @; t2 |1 r! QYou bet! 一定,当然!
3 {+ m& A) T; ]1 h" R" `That is a boy! 太好了,好极了!
8 a5 C1 O" H( c& |It's up to you. 由你决定。 , r% r/ ^% {; `3 }% q) n: B
The line is engaged. 占线。
% {+ H4 A0 b. _4 p9 u. t, N* s; m% y EMy hands are full right now. 我现在很忙。
4 \5 \. Z P- y& w; J4 D3 k' F5 VDon't make up a story. 不要捏造事实。
' h: j/ U4 g2 ]0 @Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
3 |( N+ t$ v- S. q0 @* i& U7 \* ^) e% AShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
1 J: z6 o- D# \Get an eyeful. 看个够。 3 @5 }$ a* ?( x( i4 H
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。8 K; x/ L9 W& p% V( k9 y
Shoot the breeze. 闲谈。 % C0 j& Q" ^) o5 i( @9 @
Tell me when! 随时奉陪!
/ Z4 J' p- n. d1 t: n/ J( lLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
. ?& G4 o% v" |& r8 SWhy so blue? 怎么垂头丧气? & J8 M6 L: \! b; x. f3 e. Z( [
What brought you here? 什么风把你吹来了? 2 i: \4 f6 d+ {1 H% a) K
Chin up. 不气 ,振作些。
1 j" ]8 V! f2 k }' \9 }7 h* Y; }You never know. 世事难料。 - I# F g* x9 L3 Z/ g6 V/ u3 T+ l
High jack! 举起手来(抢劫)!
& Z2 W' b) q+ u1 R" N' w/ DShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
* h3 z( p) g) U/ H0 _* v' s+ @He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
! s# a I3 Z; f' m! i9 I/ VI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
# W; o) j2 j) Y9 SShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
) S0 o/ Y6 @" a2 [ F1 RI don't have anywhere to be. 没地方可去。 8 Z- k" D; T. M' [1 _0 v
I 'm dying to see you. 我很想见你。1 L0 J/ w# {' `, d, t3 z) l
Nothing tricky. 别耍花招。
7 A: A% ?( E G- A# D7 W& q4 YCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
, c' C! O3 b. r IPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭
% \; t; j$ o7 r$ m, e) mNone of you keyhole. 不准偷看。
4 [) \' I2 e1 O4 L& s9 j1 B7 x2 G% @6 [Don't get me wrong. 别误会我。
& s# a% H7 d1 AYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
9 l0 ?2 v& a: _9 \( HDo you have any money on you? 你身上带钱了吗? - _# a$ _3 V: _% J: Q/ b
Dinner is on me. 晚饭我请。
/ e, R( r- J2 i. H! R1 J2 _1 NWe have no way out. 我们没办法。 & K7 h& D+ w" u9 ]
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
/ l. D! E# [2 z1 f' j' ?% A$ O2 DNot precisely! 不见得,不一定!
" s: |3 \3 j4 @" u2 P: @" Z- wYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 6 z3 J3 i- K6 S) o" s4 U1 ]
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
5 H0 X: G8 q3 y$ J. d) RNot in the long run. 从长远来说不是这样的。
1 ^; I$ C, {+ p$ ~* q$ |. M6 tIt is of high quality. 它质量上乘。 7 i4 Z# S" A9 B3 Y7 Q
He pushes his luck. 他太贪心了。
7 O, d" x. _% GI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 * _# c( A" d7 s$ s/ ^, @
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 * W' O) _: G4 {8 s- o
You ask for it! 活该!4 ]- K1 {/ Z5 b( l
% p# K1 S% _9 O9 h. W3 a" N5 h 本帖最后由 歪脖儿树 于 2010-11-9 13:18 编辑 ( \2 c9 ]7 ~) @2 S3 A F
+ ?) \+ F/ l, q6 ?6 ?
|
|