设为首页 登录 注册
首页 中人社区 中人博客
查看: 2057|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

40段经典商务英语报价对话

[复制链接]

66

主题

8

听众

1275

积分

秀才

凝成一股绳

Rank: 5Rank: 5

注册时间
2010-8-25
最后登录
2019-3-27
积分
1275
精华
0
主题
66
帖子
124
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-17 18:25:11 |只看该作者 |正序浏览
40段经典商务英语报价对话" r" a2 l1 z) t% z
9 m) N3 e' w0 E( Y9 I) O0 H
A: We can offer you this in different levels of quality. 这产品我们有三种不同等级的品质。7 [1 f. ~* N! J. Y* J# q
B: Is there much of a difference in price ?  价钱也有很大的分别吧?) |6 ?4 p' I' N2 r8 [5 k# a
A: Yes ,the economy model is about 30% less.  是的,经济型的大约便宜30%。+ v: l6 x* t; w6 q+ L% ?7 T
B: We‘ll take that one .  我们就买那种。% p+ ~1 E) M3 ?, e$ J* i- ]0 d, h
  

" R, w1 s' L6 j$ X+ N) oA: Is this going to satisfy your requirements ?  这种的合你的要求吗?
, e" ?, h9 V6 K& }B: Actually , it is more than we need . 事实上,已超出我们所需要的。 ' _2 @. \7 g) O
A: We can give you a little cheaper model . 我们可以提供你便宜一点的型式。 , M. I+ O8 w/ y
B: Let me see the specifications for that .  让我看看它的规格说明书吧。

$ d; Y# u! {. O( h% k8 `+ D   
2 F( o5 o, f3 s' c6 TA: You‘re asking too much for this part .  这零件你们要价太高了。  6 i5 K! A0 l0 ^) @( q4 y0 ?4 @
B: we have some cheaper ones .  我们有便宜一点的。
" X& V% `8 \+ y' u& q% e0 t: TA: What is the price difference ? 价钱差多少? 5 Y# t5 t$ p7 ]! U
B: The basic model will cost about 10% less .  基本型的便宜约10%左右。
. a* y' k/ X8 F9 k; O

, `& [+ z6 u: B: o  u1 u6 k0 CA: How many different models of this do you offer?  这个你们有多少种不同的型式。- L' M1 ~' W( k! a4 W) x. E
B: We have five different ones . 五种  
* f' b) V9 l  W3 \  yA: Is there much of a price difference . 价钱有很大的差别吗? ' R8 q' |* |9 A+ J6 U" b! X7 f
B: Yes, so we had better look over your specifications.  是的,所以我们最好先把您的规格说明细看一遍。: X, B. a/ k- i$ q. ^  m3 O
     
  m, f' b& g) f$ w8 I/ Q3 tA: The last order didn‘t work out too well for us  上回订的货用起来不怎么顺。9 M* q% f' t: b8 y. n
B: What was wrong?  有什么问题吗?2 G9 p8 U$ q+ g9 o1 @6 b
A: We were developing too much waste .  生产出来的废品太多了。
; R6 ^  H8 B8 k/ ^  M4 tB: I suggest you go up to our next higher price level.  我建议您采用我们价格再高一级的货
  W/ h5 u6 n. i) K: }+ ]    1 v! q: K  s  h' z; w
A: Did the material work out well for you ?  那些材料进行的顺利吗?. w6 x, d4 Y5 }& [7 f. ^
B: Not really .  不怎么好。   G/ r% G9 M# K# K2 A2 F
A: What was wrong?  怎么啦?# _* c, E5 G2 n2 s* R- O
B: We felt that the price was too high for the quality .  我们觉得以这样的品质价钱太高了。/ B5 c# \. P# `5 \+ D
   * Z" _; O7 ~$ D; R9 S, O; @
A: Has our material been all right ?  我们的原材料没问题吧?% N# d( J! d2 B* ?/ G
B: I‘m afraid not .  有问题呢。
3 u: }  K) I0 \' E( v1 A. L% G( OA: Maybe you should order a little better quality  也许您应该买品质好一点的
  M' F3 I5 M8 N% E' n) rB: Yes, we might have to do that .  是呀,恐怕只有这么做了。
' ]0 C. V3 G* D5 m7 P  p6 d   
4 V# U5 w& g' i( M+ H  B$ @A: I think you had better come out to the factory .  我看你最好走一趟工厂。$ `! m: q5 M4 o% Q% X& O
B: Is there something wrong ?出了什么事吗?
# m+ w3 F& k5 a3 A/ E" tA: Yes ,your last shipment wasn‘t up to par .  嗯,你上次送去的货没有达到标准。, g. M( {& E5 X4 m* J" C
B: Let ‘s go out and have a look at it . 走,我们去看看? 。+ B$ m: u$ J5 F
   " M/ f7 V3 V) ~( J, E, a
A: I want you to look at this material .  我要你看看这材料。0 x# ?! ^, x. f0 ^% s2 B
B: Is this from our last shipment ?  这是上次叫的货吗?0 F& ~) c2 U0 p/ V
A: Yes ,it is .  是啊。1 N4 y6 G2 [% g8 w3 [7 Z
B: I can see why you are having some problems with it .  我明白为什么你用起来会有问题了。- G, w# L4 M. R8 f6 |5 Q+ s5 t
   3 P) e6 m4 ?- Y" i! `4 F
A: I would suggest that you use this material instead of that .我建议你改用这种替代那种。  
: S- I$ U# M- R8 ]. J+ @B: But that costs more .  可是那样成本较高。
4 }; M* U9 W& v1 |* KA: But you will get less waste from this .  但可以减少浪费。# Q+ N/ o  M5 [8 J$ m
B: We‘ll try it once .  那么就试一次看看吧。3 P5 P* E( P' a5 c" A
   $ o4 a; r0 u# ?* F
A: Our manufacturing costs have gone up too much .  我们的制造成本增加太多了。: Q2 r  e  s3 M% W9 h& b
B: You might try one of our cheaper components . 你试试这种较便宜的组件怎样?
6 \' {* R9 q* [/ |0 ?: oA: Let‘s take a look at your price list again  我再看一次你们的价目表吧。
2 j2 {6 q7 \0 C# ]7 L6 oB: Sure . I‘ll bring it in next week .  好哇 ,我下个礼拜带过来。, {, ~1 B' ]) G+ c- t- y: k
' Y/ b; A) c: E8 I3 b& p
A: This is the best material we have to offer .  这是本公司所供应的最好的原料。
. ~9 ?9 G- f$ f: R# |: ?- QB: Actually ,I don‘t think we need it to be this good . 说实在的,我并不认为我们用得着这么好的。
8 B3 D, r/ I9 T1 w. ~A: I can let you have this kind cheaper .  我可以算你便宜一点。2 x+ Q/ `6 _4 C: z0 z0 d: X
B: Let‘s do that . 那就这么说定吧。
5 I) r! |7 e; M" r5 Q2 j5 P8 E: D
  V" S* A) Q( c8 b( P5 A2 zA: How is the new material working out for you ?  新原料用得如何?
8 W. E* `( t( q: X& AB: Fine .we‘re saving a lot of money with it .  不错,节省了不少的钱。8 {! t5 V/ X, o+ `6 E! u$ S
A: I‘m glad to hear that .  听你这么说真高兴。% I) c1 d0 N$ y9 ^' B; q/ ~# v* r
B: It was a good suggestion .thanks .  你建议得不错,谢谢。# L* T  \, Q* P" K8 V4 c% @- p0 t
      
# F5 b) M& R# o  c; KA: How many would you like to order ?  您要订多少?/ k0 p$ n* G& C+ |
B: Is there a minimum order ?  有最低订购量的限制吗?
% j# i, D$ z* B/ g+ E# vA: No ,we can ship in lots of any size .  没有,任何数量都可以出货。2 m$ ?2 D5 l4 X$ Z
B: We‘ll try one case of this .  那么,这种的就试一箱吧。3 f- [" ~5 H8 {$ k
A: We‘re ready to take your order now.  你们现在可以下订单了。
! O6 E9 [' O1 XB: We want to try this component as a sample.  这种组件我们想试个样品看看。) `5 J0 b2 m1 U9 |- z
A: I can send one for you to try .  我们可以寄个给你试用  @' Y/ y& j! W) L
B: Yes , please do that . 好,那就麻烦你了。
% e6 p" ?$ V. T" X  v1 xA: How many would you like to order ?  您要订多少?# z: u/ F! ]0 ^/ ^& m& i
B: How do they come packaged ?  货是怎样装的呢?
1 h/ v2 e; M  O% d3 XA: In cases of 100.  一箱装100个。
0 t/ P) H7 Q4 CB: We‘ll take 500. 我们要500个。
$ u: J% K' C0 s; N: c5 _' WA: We need seven of these .  我们要七个这种的。5 ~+ X0 g0 O' R/ f  C$ u
B: They come in cases of five .  它们是五个一箱。! M* R; N0 h+ L' S. q' }- K6 ~' {4 x
A: Then ,send two cases please . 这样的话,就送两箱吧。
$ ]  p, }. J1 j8 z2 A4 ^  UB: Good . thank you for the order .  好的,谢谢你的订货。
$ O6 j6 r, D+ f! {: I) v  Q1 |A: We can‘t handle an order that small .  这么少的数量,我们不能接受。
% \, l; [7 l8 q. b- C; I  OB: What is the minimum we would have to order ?那么我们至少得订多少呢? : ]9 ]# h: S7 U( L0 _
A: 300 pieces . 300个   
' m6 Z. ~: ~, b- dB: I see ,send those ,then . 哦,那就300个吧。
2 h, D2 H4 |& [# d: hA: We have a problem with your order .  你订的货有点问题。
' C$ O+ G- _3 B* u) n/ CB: What is it ?  什么问题?1 i$ j* h# Z' J% ^% E# V3 {
A: We can‘t split open a case to fill your order . 因为我们不能拆箱来凑足你的订量。
+ w5 c2 P2 M" v, KB: I‘ll see if we can take the whole case . 那我考虑看看是不是可以买整箱。
& ~" ^+ q1 D+ U6 s6 G" x4 AA: Do you offer any quantity discounts ? 大量购买有折扣吗?! `% ^2 u  W! j7 x
B: No, we don‘t. 不,没有。 * g. H$ `% }) Z2 Z1 Z8 m5 \5 r
A: Then give us three cases of this .  那么这种的就买三箱好了。   / y( Q# n' R0 E$ i$ t
A: You could save a lot if you would order a little more. 如果你单子下得多一点,可以省不少的钱。   
# l, m1 p, r7 x; _" i4 b. PB: How could we do that?  怎么说呢?   
1 ]6 G! |& v: _3 |, j) P1 CA: We offer a dis_countfor large orders.  我们对大量订购有打折。  
, s4 e/ \6 P/ oB: Let me take another look at our requirements.    那我们看看我们的需要量有多少。
, j2 i( H$ q4 Z* pA: Your prices seem a little high. 你们的价钱高了一些。   
$ W! z+ f$ t5 JB: We could make them lower for you.  我们可以算你便宜一点。  
( R! B9 j  a& k5 Y% U. z, |; wA: How? 怎么做呢?   
$ x" U1 W6 B# g9 rB: If you order in large lots, we’ll reduce the price.   如果你大量订购,我们可以降价。
" Y# _& _* q7 [+ d, [! o  MA: We can offer a 10% dis_countfor orders over 10000 pieces. 订购一万个以上,我们可打九折。 B: I’m not sure we can use that many. 我怕我们用不了那么多。   " S3 L( M+ u8 m4 G
A: It would represent quite a savings. 这省下的可是一笔不少的钱哩。 ' H7 f% U  P4 U0 z4 l. H
B: Ok,I’ll see what I can do. 好吧,我考虑考虑吧。  
9 T4 b% L8 A+ WA: Why are there three prices quoted for this part?  这种零件为什么有三种不同的报价?   
; i- e2 N# _9 qB: They represent the prices for different quantities. 那表示不同的量有不同的价钱。   0 F7 {/ c, \+ ?, ~7 P
A: I see.   原来如此。 / |! |, b1 O# |1 ]2 K2 H/ H
B: The more you order, the more you will save. 订购愈多,省的钱愈多。  ( @. F% a6 V/ p2 u( u
A: Is this your standard price? 这是你们的基本准价吗?   
) ]' e, x2 S, v+ x9 y: WB: Yes,it is. 是的。   / {1 k9 t9 ?: A' a5 Y
A: It seems too high to me 好像贵了一点。   
! U0 v& a" `+ f0 a* \% p, Q% KB: We can negotiate the unit price for large orders.  如果大量订购,单价可以再谈。
3 j/ t' K9 j  A+ F9 B

) J2 h0 W$ h9 P" Y7 ^3 TA: I’m calling about mistake on our last invoice. 我打电来,是因为上回的发票有错。   8 f% m6 x9 I) L) F) g
B: What was it? 怎么啦?   
- b9 f* L, }; ~6 rA: We should have been given the large quantity price. 你应该开大宗折扣价才是。   
8 ~, V0 }$ f2 G5 H+ ZB: Yes,that is absolutely right. 啊,对的,是应该这样。  
+ {( V( Y% M* F( h3 d- O" WA: Doesn’t the quantity dis_countapply on this order? 这次下的单子没有大宗折扣吗?     9 L( N/ z* v/ F. w& c1 D
B: No,I’m sorry,but it doesn’t.  抱歉,没有。  
; V8 j- \' d% ^- i* {* ~5 f# MA: Why not?   为什么没有? ; i3 o# y" Y/ @- t8 R* g! ^" i) Q
B: Because these items are from different shipments.  因为这几项品目不属同一批货。
" l* R2 b6 ]/ A; E. Z* {A: We can make the price lower if you would order a bit more.  如果你单子下多一点,我们可以减价。  - P+ ]' [9 u' G: L3 ]$ L
B: How much more?  还要多下多少?  
) }8 Y0 g9 G( t2 K8 n) Y4 V! ~A: Just three more cases. 只要再三箱就可以了。   # x: n7 G7 f0 g4 Q8 A8 Q, ^' e, w
B: I think we can do that. 那我想没问题。  - X2 ^* t+ m* M' I% l- N) C
( u3 ~# F9 T( A8 l9 u
A: I have the quotations you asked for. 你要的报价已经做好了。   
+ ~0 `- D6 b" s* W" L) ]B: Good,we’ve been looking for them. 好啊,我们一直等着看呢。   
% i& Y/ r4 P& l5 L) jA: I’ll leave them for you to look over.  我会留下来给你慢慢的看。  7 e- t, k1 a, d- Q
B: I’ll give you a call when we are ready to talk about them.等我们准备好可以谈的时候,我会打电给你。   
6 U( H' U# {% a  Q5 g: b, KA: Were you able to quote on all the items we need? 我们需要的每个项目你都能报价吗?
7 C; C3 M9 Z+ @4 _5 X' ^B: No,not all of them. 不,没办法全部。   
4 H7 x0 I2 u6 T, F2 HA: Oh? why not? 哦,为什么?     ; A% G# U4 e: N( E% ?% y
B: We aren’t able to supply the third ad fifth items. 第三及第五项目,我们没有货供应。  2 s% ]4 R( @5 Z2 E
A: Here are the quotations that you asked for . 这是你的报的价。   
  }  |7 Q# K7 y5 l/ x: F7 _B: How do they compare to last year‘s ? 与去年的相比怎么样。     3 s& v! ]9 ^2 a2 h* P) X, M
A: The price increases haven‘t been too bad at all . 没有涨太多。   4 ~0 u) z2 r( G3 j3 x% L. L  J
B: That‘s good to hear .let‘s take a look at your prices . 那好,我们来看看你的报价吧。  # ^. f) Z3 ^  D5 p# z# I; v6 {3 _
A: I have a question about this quotation you submitted . 你提出的报价我有问题。   
* G6 }. I2 R5 i" D" |, u( d- \B: What is it ?   什么呢?
$ Y! C; T' a* N) r# r3 j6 S7 PA: The third item has been omitted . 第三项目漏掉了。   5 P! m7 s" g3 t; q% r& X0 M9 l. a
B: Oh ,yes .we don‘t carry that item anymore . 哦,是的,那一项目我们不再卖了。   
- }1 a# e1 W! V1 e9 b) Q5 p   
$ i  E. Z7 B. [- P7 B) C8 @1 z/ PA: What is the deadline for submitting the quotation ? 报价截止日是哪一天?   ; a5 C9 i* G8 s( `/ q
B: We need it in our office by next Monday .  下星期一以前要送到我们公司。  
; m" w  d  ?) B3 V9 ?A: I think we‘ll able to make that . 我想没问题。   
& U1 {( W2 j; z  jB: Good .we can‘t extend the deadline . 那好,我们可不能延期的。   
) w7 ]" k  H; I3 [7 WA: We‘d like a chance to bid on this business. 我们希望能有机会投标这笔生意。   # L/ l$ c  U- [0 j9 q
B: We‘ll be taking quotations next month . 我们将在下个月接受报价。   , a) g; y9 r2 X- }
A: Will you let us have the specifications ? 规格说明书可以给我们吗?   
0 |5 j; t5 x1 d8 AB: Sure ,just drop in my office some time and pick them up . 没问题,什么时候到我办公室来拿都可以。  
, l8 B! M6 R6 S- {3 c& Z" \* kA: Can you tell me why our bid was not accepted? 请告诉我为什么我们没有得标好吗?   
; e+ ]5 _6 g  d! X: VB: I think you were a little too high on some of the items . 我想你们有几个项目价格高了点。 A: On which ones ? 哪几个品目呢?   - M' q+ K  X6 L" V0 X( U
B: You‘re perfectly welcome to inspect the winning bid . 我们很欢迎你来查阅得标者。  
4 ^, n7 z# o! h7 g+ ^; `; mA: Was our bid accepted ? 我们得标了吗?   
' v* `+ g% Z  ZB: No ,I ‘m sorry .it wasn‘t .  抱歉,没有。  
) T0 w  W4 t- `  |A: Can you tell me why ?  能告诉我什么原因吗?  
4 U$ g. X! k+ D7 U- \B: Sorry ,but I‘m not at liberty to reveal that information. 对不起,我示能随意泄露情报。   
; g6 T/ w0 E% g4 @( C6 w  _A: Congratulations ! your bid has won .恭喜!你得标了。    + |1 v( m+ D7 x! c, F
B: I‘m glad to hear that . 真是好消息。   4 |6 k( O: Y" W- t, Y8 z( L
A: When can you come around to discuss some details with us ?什么时候可以过来和我们讨论细节呢?    8 {# k! p# e. n) e( E
B: I‘ll be there next Monday at noon . 下个星期一中午吧。  ' v9 X  c; [0 q3 v3 O+ B/ D
A: What is your best price on this item ? 此一品目的最低价是多少?   . h% C- I! n. @. K% Z# B) r
B: $24.95 per hundred pieces。一百个美金二十四块九毛五。   
' p# Q1 g9 N( `2 E) KA: That will be fine with us . 这价钱还可以。   / f# k& D7 y" ]1 X
B: Fine . I‘ll start the paperwork for your order right away . 好啊,那我立刻就为你们的订单作准备了。& g) [! q7 V' e, |9 ~! ~6 O
 7 `0 _* Z& k' w' B
A: Can we eXPect the same price as last time ? 价钱能够和上次的一样吗?   
4 S. a* _) D" S  g7 UB: Oh ,yes ,no problem about that.   哦,可以。没问题的。
6 K/ ^# o8 S: x; HA: Good ,we‘ll be ordering in just a few days. 很好,两三天内我们就会下订单。  , m) g* P8 R# B0 G. j6 L& l' \# J
A: This price is quite a bit higher than it was last time .这次的价格比上次要贵了一些。    $ }6 e4 M3 ?- g8 r
B: We‘re sorry ,but we ‘ve had a slight price increase here . 真抱歉,不过我们出只涨了一点点而已。   
3 v! s7 Y/ G4 P% |+ PA: Slight ?I wouldn‘t call this slight .  一点点?这叫一点点?!  + u. ?' n, l% l  B1 o
B: We‘ve had to increase our prices on this item by just 8%. 这一种我们不得已也只加了8%而已。   ' V( M! i* Y( ]8 j7 R& ~

( o4 n: O& h  k& c% \
#第三届中国项目管理办公室PMO发展大会#2014年5月16-17日将在北京盛大开幕!