- 最后登录
- 2012-3-2
- 注册时间
- 2009-1-20
- 威望
- 195
- 金钱
- 11918
- 贡献
- 852
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 12965
- 日志
- 0
- 记录
- 0
- 帖子
- 1111
- 主题
- 219
- 精华
- 7
- 好友
- 18
    
- 注册时间
- 2009-1-20
- 最后登录
- 2012-3-2
- 积分
- 12965
- 精华
- 7
- 主题
- 219
- 帖子
- 1111
|
Thousand times no! 绝对办不到!
0 X. G. p }4 A9 Y$ c0 U8 gEasy does it. 慢慢来。
4 x3 [" j# |( b- F8 {# |Don't push me. 别逼我。 & I+ C6 j/ x, @# a% l. S) j
Have a good of it.玩的很高兴。
9 |# ^2 i8 v" L! ^What is the fuss? 吵什么? 6 l3 x# C: n/ V& _
Still up? 还没睡呀?
- ]7 j8 W6 S5 {+ k4 x% s7 j/ z( M, }It doesn't make any differences. 没关系。
% e% l4 ~$ J }" K+ B1 `Don't let me down. 别让我失望。 / Z" K0 H6 T. ^+ l3 w6 p. [
God works. 上帝的安排。
/ H Z: C; h6 k# V ?4 dDon't take ill of me. 别生我气。 " i Z% Q+ B( Y0 E* C
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
7 J* e/ Q! _! z# }, [Don't flatter me. 过奖了。 4 P$ ^, m/ D9 y+ k# ]
Big mouth! 多嘴驴! " b7 M, E0 _& [+ Y3 t2 C
Sure thing! 当然!
( ^2 \$ m4 t0 i$ c/ s8 W/ bI''m going to go. 我这就去。
) {* Q! C Q {2 @Never mind. 不要紧。 $ d! D+ |6 b2 @5 u
Can-do. 能人。
/ ^6 d% _3 k4 F, z6 N. O4 y$ }Close-up. 特写镜头。 6 q/ j' B+ f$ V
Drop it! 停止!
9 h- I3 V9 I6 y, [$ R% T3 bBottle it! 闭嘴!
, L% Y: O. J: B' X3 dDon''t play possum! 别装蒜!
) p, z0 n/ [% L+ |2 T; ?Break the rules. 反规则。 5 B0 `9 U, ]- x$ o" a3 ~- R
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
: _5 d J5 l2 t/ T, Q- iHow big of you! 你真棒! U" q8 w5 L, j& M: e
Poor thing! 真可怜! 7 E$ j+ R0 f/ t( Y ?8 ]
Nuts! 呸;胡说;混蛋 2 m: J' M' g* k. ^0 J
Make it up! 不记前嫌! . [. m$ B/ _- e0 U0 d& C% s
Watch you mouth. 注意言辞。 ( r; n3 v C- R5 F) s# r
Any urgent thing? 有急事吗? / q, p$ }: p: ? v# {5 d
Don't over do it. 别太过分了。 + c" {7 p, h/ t( a
Can you dig it? 你搞明白了吗? 7 z" m5 V/ M5 E
You want a bet? 你想打赌吗? ; k( b3 E- N4 M: w
What if I go for you? 我替你去怎么样?; o! b& I z% S# J1 q
Who wants? 谁稀罕? - A4 I! R$ O1 {# b( R" }
Follow my nose. 凭直觉做某事。 2 j+ |/ {4 |4 U! Z2 B1 b
Gild the lily. 画蛇添足。
# M6 ]4 _2 ^% p" ]4 p& Q0 w0 iI'll be seeing you. 再见。
% Z( x# y% r! T& S3 n2 E* KI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
% T) L4 U, E' P- w! @6 [I might hear a pin drop. 非常寂静。 6 y9 X% X( \2 Y* E& `
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
h I$ }; U( i; b+ W( {Is that so? 是这样吗? 0 c1 q2 k4 A. K2 R. t" |
Don't get loaded. 别喝醉了。 2 [+ V% c4 l: ^8 U
Don't get high hat. 别摆架子。 4 Z. u/ X& d/ c0 g8 q4 a
Right over there. 就在那里。 / M8 U& z4 _9 B" n
Doggy bag. 打包袋。 $ q( w3 z% e* Y2 U3 [) N4 @
That rings a bell. 听起来耳熟。
7 \ r/ u r! }7 s8 XSleeping on both ears. 睡的香。
& ~* Q/ I4 X5 d) HPlay hooky. 旷工、旷课。 $ h* y9 @/ ?; V2 B d4 L9 u, L
I am the one wearing pants in the house. 我当家. # a# x- M) P" h+ V" s3 B
It's up in the air. 尚未确定。 3 M* ~0 N; O" b1 v
I am all ears. 我洗耳恭听。 1 w0 r( {2 z5 T1 p8 A1 g6 w1 b
Get cold feet. 害怕做某事。
' [) g w6 h- [5 JGood for you! 好得很! ' m) d0 {; V! W7 O. W( r
Help me out. 帮帮我。 5 Q# I7 k) B/ }: S# D# G
Let's bag it. 先把它搁一边。 + @# k* O! d+ p, J+ T
Lose head. 丧失理智。
( ]3 b0 k) c6 i( U. f( t6 _Talk truly. 有话直说。
9 W. J. o2 q' g$ X! J% EHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。3 `3 s, j) s3 U
You bet! 一定,当然! 2 {, R+ U/ w9 h2 R: Z* O
That is a boy! 太好了,好极了!
- ?8 B8 [, L5 \4 oIt's up to you. 由你决定。
8 Y7 ?7 z9 {, `, k5 h0 pThe line is engaged. 占线。 + O+ `1 r ] W4 ~1 d+ g' K
My hands are full right now. 我现在很忙。
8 C1 a- f5 `8 M2 V4 u" m" K) G uDon't make up a story. 不要捏造事实。0 `. z7 a: W! H
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 4 S! n" S8 |& U4 J) R3 V/ W# K; `) M
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 ! s4 {0 g! T$ L/ s# o
Get an eyeful. 看个够。 ! |" T6 S2 n: W! Y) B0 h
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
% M& h' p4 \' @$ M- p* f/ FShoot the breeze. 闲谈。
% x2 p6 H2 K+ m3 K! N' V# N! \( lTell me when! 随时奉陪!
! v4 [ e" P# `; PLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
! r$ c+ z/ o/ N0 EWhy so blue? 怎么垂头丧气?
+ z2 T: r% a( l9 WWhat brought you here? 什么风把你吹来了? 1 A. ~) y+ R2 S6 L/ m1 C
Chin up. 不气 ,振作些。 : t' U) |( _( }
You never know. 世事难料。 ) C4 |# \7 v7 ?( a
High jack! 举起手来(抢劫)! 7 C t: ^* K8 |! x
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
# f% @, D+ v- GHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。) q6 n8 P( K" ^' }
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
% a8 z: R& a+ x4 k1 \* k3 p% a0 ~3 SShe's got quite a wad. 她身怀巨款。# i% D9 N- X. z- H0 q" f# u6 @
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
5 Q- Y: M( I8 i; W! MI 'm dying to see you. 我很想见你。
! q5 i& r& E% rNothing tricky. 别耍花招。 - p7 Y, d- O1 o4 b1 `; a; y
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
) R' n" a" J* _3 G7 W7 MPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭
7 Y8 X; O8 L. `/ _8 N" q( r+ J/ yNone of you keyhole. 不准偷看。 0 b2 S0 O, C" J6 O3 s3 P1 z
Don't get me wrong. 别误会我。 ; e: ~! `7 I2 W& a/ Y
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 * `% L) k! G0 B$ m
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
) g% }' e- s8 x( z% s, l: ^/ X1 {Dinner is on me. 晚饭我请。 / c- k C5 m& x1 Y4 M) k& z, R
We have no way out. 我们没办法。
% w8 B# j5 ], R3 UI hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
! L) ^* s9 ?. I* M0 dNot precisely! 不见得,不一定!
! g$ f6 Z' v8 `/ }5 P+ SYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 $ U2 D: Q3 x: Y- f [$ W* w. {; E
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 ) G! X; q9 Q& u/ `. M9 k
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 , e7 U) g6 `2 _* a8 _
It is of high quality. 它质量上乘。
8 h, E5 r& C, J) t, c, U7 @0 M) jHe pushes his luck. 他太贪心了。 $ ^7 ` ?. U, w! ^3 l
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
5 w I0 w7 v9 A' C6 Z* g" HIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 ! y5 Z1 E0 e4 I/ _2 {) P7 D" l
You ask for it! 活该!7 O: g, G( i: \8 ]$ s. f9 N
6 ^* R" w& Z% V, N
本帖最后由 歪脖儿树 于 2010-11-9 13:18 编辑
* I3 u$ i/ r2 Q7 L5 p
' [- t1 ?1 B- p& L |
|