- 最后登录
- 2024-11-16
- 注册时间
- 2010-3-18
- 威望
- 568
- 金钱
- 20706
- 贡献
- 7070
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 28344
- 日志
- 63
- 记录
- 75
- 帖子
- 1113
- 主题
- 214
- 精华
- 3
- 好友
- 147
- 注册时间
- 2010-3-18
- 最后登录
- 2024-11-16
- 积分
- 28344
- 精华
- 3
- 主题
- 214
- 帖子
- 1113
|
Unit Eighteen 买方的支付方式
$ i6 K9 u! w) O511. Payment by L/C is our method of trade in such commodities. $ m0 y1 S( ~" r- D2 K! c
用信用证支付这种商品是我们的贸易方式
: L2 ^: S& h- ~1 B& N5 w P0 `512.Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller’s favour through the bank of China. # B5 {6 t; `' \ s# b/ V! ~
我方通常的支付方式是通过中国银行开立的,以出口商为头的,不可撤消的信用证! ^! c& }+ l. w3 X9 o
513.For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller’s documentary drafts at sight. " P. P: U/ g! H* E5 h2 A6 `
就出口而言,我们通常根据出口商跟单即期汇票采用不可撤消的信用证
; f( x& M4 ]$ u% w514.We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments.
5 \! g1 k: u) K, l8 M; e9 ~我们的支付方式通常是信用证或采用其它的付款方式,如即时付款、延期付款、分期付款
$ P x6 l2 P3 F, w515.We have opened an L/C in your favor through the Bank of China for an amount of £17,000 to cover the full CIF value of our order No 754.
( |1 x# F2 n* M2 f/ j) }; }我方已通过中国银行开立以贵方为台头人、数额为17000英镑的信用证来支付编号为754订单的所有到岸价的货款
$ Z1 c$ u! `/ h& ?* ~5 t# |/ m516.We will start the payment in half a year and all the amounts will be cleared off within 3 years by six installments.
( e9 v4 }; v/ {8 o$ ~: g半年后我方将开始支付货款、所有的货款将在3年内分6期全部付清4 ~3 D1 r3 g8 f* B! @) V) V
517.We prefer to have the payment made by L/C through the negotiating bank in Sweden. ; ]$ a* L0 j- C+ n; T7 X8 i/ K
我方更倾向于通过瑞典的议付行用信用证来支付货款9 b# ~9 e$ e, N% S6 u& Y0 I3 t- a
518.Payments shall be made by us after receipt of the shipping documents specified in clause 10 of this contract.
9 x% H' [% R" u我方将在接到按本合同第10条所规定的货运单据之后付款
6 M, w. g3 W; v. w519.We shall open a letter of credit in your favor to be settled in US dollars. ; c: z4 z+ V4 F+ Y
我方将开立以你方为受益人的有关信用证,以美元结算
6 F/ \- m4 w) r6 R! K% L520.We agree to accept goods in 3 shipments and you may draw on us at 60d/s from the date of dispatch of each shipment. 2 ^( {5 ?9 ~: l3 ^+ n4 f4 l0 v
我方同意分3批发货,贵方可以向我方开立以每次发货日期起的见票后60天付款的汇票 # O- T( Z' T9 X9 T: O9 l
521.Could you make an exception in our case and accept D/P or D/A? ' \3 c. ] F3 A' H3 {8 O: T
贵方可否对我方的这次生意做一个破例,接受支付交单或承兑交单 |: U2 E! ~" } e6 A; i0 g
522.I hope you would leave us some leeway in terms of payment.
! h( b/ d- F# C( }2 x/ K8 z0 N& S* G我希望在付款条件方面你们能通融一些
4 G9 ]# \0 ~$ ^523.Would you agree to a 30-day credit period? ) {8 m! f" H2 i* w3 M& M2 O. @
贵方能同意60天的付款期吗?
" O0 }1 U. N$ J2 D7 H" Z524.Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we’ll pay the rest once month. * A9 |( z2 G! q9 d5 C4 Q9 w" q
由于我方有些财务上的困难,希望贵方能允许我方分期付款,在交货后先支付第一笔款项,余下的货款则按每月一次支付
/ K# p- w/ `* x0 R& g& p( B1 U525.We are having some trouble in receiving payment, so we want to ask if we could defer payment until the end of the month. # |8 S# k7 {7 i5 X, q
因为收款方面有点麻烦,贵方可不可以将我方的贷款延迟到月底再支付
. l7 O, Z' e0 Q& a5 ?526.We refer payment after delivery, because these goods are very expensive. - b3 [0 g! r' [' T4 S2 a, q
由于这批货物很昂贵,所以我方希望在交货以后付款 # M9 m/ f, L2 \+ D' E3 G# [
527.We hope to payment by bill of exchange at 30d/s . * R3 ]/ a0 x7 L& r/ f
我方希望以30天期的汇票付款 : D/ u6 d3 h# a" G. k
528.We hope you can accept payment in other currencies expect in US dollars. * D) ~# @ }: F N; F3 X! [
我方希望除了美元之外,贵方能接受其它货币的付款9 [3 H7 K7 `, Y; C3 ^
529.We shall be very happy if you can grant us a extension of 2 weeks. , Y% Z' \% l: y8 r( A; r- `, k0 i+ n
如果贵方能给予两个星期的宽限的话,我方会很高兴的 . q' o, _& F; z
530.We ask to put off the time of our payment 3 months later to facilitate the capital turnover.4 c1 o8 o* g: q" c U1 r
我方要求延迟付款3个月,以利资金周转
4 n( I' j5 z' R( x * ^- |1 i: U; i! N$ e
|
|