中人网

标题: 老外的想法就是不一样!外企工作的“单词”潜规则 [打印本页]

作者: 糖糖2003    时间: 2011-7-30 13:17
标题: 老外的想法就是不一样!外企工作的“单词”潜规则
不管在不在外企  大家看看 学习一下吧。" N8 j) z. n4 P1 H

3 O$ ~' [1 w; }5 i7 b! [Unacceptable:0 h4 c. G" E/ Y3 l
2 {: a$ z* E3 c& @$ ?
老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含蓄。说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了, 也便跟着装逼起来,对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable。
  n1 E9 c) b* F/ o/ s  Z潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊, 给老子小心点,等等。$ b/ c7 U7 z0 F* x  A1 ]! v+ g
1 A/ o: O/ H* S* k! B2 @) B5 L
R' b6 Z2 w, S! p6 K. L; O5 V% u- q
4 z4 O4 `$ J* V6 T
CC:8 O9 O2 L2 z3 a# X% E% u: |4 d) G$ k" z$ Q/ @
就是Copy。我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容。CC给谁基本上能够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任。1 R( S/ p" C  P# @5 b
/ c. G6 e/ r* [7 K+ v
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道?都盯着你呢。 最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看就可以。有人会回的。5 U( c  D1 @- h: z# p: e+ s
* ]$ {1 K. F2 \# a4 h0 i* n
Concern:; d$ g6 q# K2 T4 X9 R. e9 A0 E
中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern, 那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒。* Y  [, V* ^2 v
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!$ P- ]7 h( B( K3 R, K0 [
/ P5 Z8 N4 l. V% ?
Great:% y7 [6 \/ y% X( w3 n1 O, H
7 Q1 \8 S$ \: i% Y7 S8 R- M5 g6 d
刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It"s great!","youdidagreatjob!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多 great,同义词还有fantastic!wonderful!Gorgeous!Fabulous!等等。8 d* [! g  u- G
潜台词:还马马虎虎啦,一般般了,还过得去。7 o2 m& S) J/ P# ^. K

9 K& P- V* l7 j6 F1 t- }( rF.Y.I:! `5 k( l) }( M  k& B% ]: C& V: U
以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your Information。看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好。因为对方如果要你采取行动,一定会说清楚:Allen, please……。。而不会只是F.Y.I了事。+ r, Z( K' Y' o6 k* _" Q+ ~" A( T% y( L9 ]4 ~
潜台词:和你关系不大,给你随便看看。6 T/ C8 L# [  A  B: T
, ]( f- F* z+ V$ r9 D% `; ~/ `4 d" x R0 f; w5 N  Q0 @/ \# g1 C" l4 t* z+ X
Issue:- z7 x0 C5 Q4 I. x9 d/ W0 z
% }* }: U5 s# R6 i; w
中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个issue,就是有件鸟事要处理。要有很多issue,那就是一团糟。8 B( H- a% X& r5 U1 O
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理。5 N" d: c2 i1 o: O* w' a
( ?6 k7 d/ S. l* q

1 G5 }: V* S' FAggressive:, z: F6 f8 W5 F
$ s0 [1 l3 a& K' ~& S8 b8 Y
中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨。 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错。 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟。. @) B6 |' K! v2 K7 _* X4 a( F: q1 ]
3 a: q" T: V6 r. P5 u) a7 r9 X9 Z: n( h0 t# V" D% W2 B( F. j% W! j" q; }' P. R
Involve:& D1 H& T3 C8 q! y, x& A. c. [- j
中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日子过,得加班加得四脚朝天。- k$ T7 l+ x+ ?1 v2 G* f, E
4 X4 P# w! f4 z5 }0 }8 P
潜台词:大佬很生气,后果很严重。& j$ Z, v( y' A+ S  N
: Z5 T* z/ a# V! T
N2 X6 N* d* N
/ P$ P( V( P4 m+ T( X; t
RESEND!
% O' J: m& h$ G重传。 * K3 |- ?( N% A: l. C$ }/ @  [! C& Y6 V* r; y3 A' E
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间很宝贵的,不快点回复你就死定了。6 O% ~% u6 E  N+ O( @. h$ J$ I! ]
% e) Y, O3 W. U! C3 u% O3 y1 @
Ghighlight :, D ~' ^; n  d" |5 L4 ]
$ A# c0 D: z- P+ |' X
强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般要highlight的东西都是比较难搞定的。# i6 }; J, g4 \' ?# W5 M/ v
4 K& |' Z$ c# V2 B7 f4 Q! c, J1 b+ w% l, s: @7 }3 z
6 p& r, v6 }1 p- w9 O
urgent :
" Y$ J7 {0 Z8 }5 S! b' X! s( }紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下来,好一阵子的热线。: i- H0 c6 \: z- Z) Z  s% z2 r) s" A
3 Y; H) j/ M# S X4 s) J" ~; e8 i' X8 C
appreciate :7 a% M  s8 S5 r/ T/ [( l# u7 a3 W' Q$ ^
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated。就会发挥很大的作用 了。/ b+ z3 j' {7 ^  z' H
6 x" b& M% }- D5 u0 p8 O j( g* O% |7 [
& u2 t( ?1 T7 y" L8 |
guarantee :6 O7 u) N9 V* X: N6 u
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are you guarantee of it?让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用 的几率教高。( q  `+ |  i) s0 |4 T( y  e" k7 I) F& w1 `4 k; {2 B: \0 [

: w; |& r% j; d; R/ u- D
myunderstandingis...9 O" e% s0 B, Z X. M4 w
2 ?7 n! l4 F3 l
翻成中文是我的理解是。  |5 ?2 u, A! k9 ~
) \; T! y. g5 m
潜台词是,应该是。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上 去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
5 t. C8 z" B( @9 h; T5 P( n
; P# ~" a/ V, ?; ?5 y! T- \! _Im very disappointed...
3 J! p* a5 ^$ g! l/ p  N中文是:我很失望。
" y6 W  u% \% E( ?- M, P. |潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了 一个很差的印象了
% C/ t  r% T/ P  }8 |3 f! L8 Z2 F 本帖最后由 糖糖2003 于 2011-7-30 13:18 编辑
" Z4 M1 q" \1 h  g) |" L* W  M$ a& g* e

作者: 小小香儿    时间: 2011-7-30 16:29
我来学习一下,这个还真的不知道。( b  W1 ?  L4 U" m
我的英语很不好。
作者: 最爱天齐    时间: 2011-7-30 17:59
学习了,谢谢楼主,
作者: nicolastin    时间: 2011-7-30 18:01
酱紫啊
作者: 义果    时间: 2011-7-30 18:29
路过 ,看看了!
作者: markkk2010    时间: 2011-7-30 19:48
好东西!收藏!
作者: hr163mail    时间: 2011-8-2 10:46
英语 啊 英语
作者: wge602    时间: 2011-12-28 12:36
学习了
作者: lijianhua500    时间: 2012-1-11 16:23
路过学习一下,没准以后也去外企了
作者: guchy88    时间: 2012-3-12 15:10
从来没在外企呆过的学习了
作者: 锦小眠    时间: 2014-7-3 15:35
缘来如此,学习了
作者: 蓝天之漫游者    时间: 2014-8-21 14:10
很不錯啊!以後可以用到
作者: ypllang    时间: 2014-8-21 17:12
有点意思
作者: Atin    时间: 2014-8-22 17:02
之前就看过了
作者: gwy610    时间: 2014-9-3 16:50
英文小白,啥也不懂




欢迎光临 中人网 (http://bbs.chinahrd.net/) Powered by Discuz! X2.5