设为首页 登录 注册
首页 中人社区 中人博客
查看: 2116|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

40段经典商务英语报价对话

[复制链接]

66

主题

8

听众

1275

积分

秀才

凝成一股绳

Rank: 5Rank: 5

注册时间
2010-8-25
最后登录
2019-3-27
积分
1275
精华
0
主题
66
帖子
124
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-17 18:25:11 |只看该作者 |倒序浏览
40段经典商务英语报价对话6 c3 I9 N; V" Q, R
! L! z& e( l4 o# ?5 ?
A: We can offer you this in different levels of quality. 这产品我们有三种不同等级的品质。2 v5 W$ q5 J1 v7 R
B: Is there much of a difference in price ?  价钱也有很大的分别吧?7 Q' r1 {" H8 L
A: Yes ,the economy model is about 30% less.  是的,经济型的大约便宜30%。8 r$ W' b9 k, S) k+ Z7 G
B: We‘ll take that one .  我们就买那种。
) G: L7 D/ L1 h0 e1 R  

3 G& M( p' L% E' u6 B' D* }) [  ^A: Is this going to satisfy your requirements ?  这种的合你的要求吗?
6 p+ F: ~: o7 L  D. pB: Actually , it is more than we need . 事实上,已超出我们所需要的。
; H) @  Y8 }7 qA: We can give you a little cheaper model . 我们可以提供你便宜一点的型式。
( X. W- Q: @3 BB: Let me see the specifications for that .  让我看看它的规格说明书吧。

% q; W) q0 V. K) N# n0 B   2 ~. T4 O! b9 P! Z8 T' |7 c+ Q* P5 M: {
A: You‘re asking too much for this part .  这零件你们要价太高了。  * i/ Q8 j( u9 f- d
B: we have some cheaper ones .  我们有便宜一点的。
% Z1 P! w' }6 L* ^: TA: What is the price difference ? 价钱差多少? " u% h6 j: D- a* v% H% ^
B: The basic model will cost about 10% less .  基本型的便宜约10%左右。

/ O0 i! F% D7 F8 A8 W  f+ h& p9 Q! l4 q1 n) ~% W; f5 Q# u7 Y2 _
A: How many different models of this do you offer?  这个你们有多少种不同的型式。
" _5 b- t9 e3 Y, AB: We have five different ones . 五种  ) `2 y1 }% d7 t2 f
A: Is there much of a price difference . 价钱有很大的差别吗? $ e$ o( g5 h$ E* G# k8 [
B: Yes, so we had better look over your specifications.  是的,所以我们最好先把您的规格说明细看一遍。
  a6 Z; X' u# J7 c- ]6 _* M8 Z- [     
- r, H8 X' L) Z7 e5 T; [6 `' WA: The last order didn‘t work out too well for us  上回订的货用起来不怎么顺。9 S+ o$ e' P  V, D3 I
B: What was wrong?  有什么问题吗?1 V2 p/ K/ x, f8 m* h7 V
A: We were developing too much waste .  生产出来的废品太多了。 - }5 U$ z  X! b# z) @% ^
B: I suggest you go up to our next higher price level.  我建议您采用我们价格再高一级的货; e! C  ~( u( N8 ^7 q
    7 E) p* ~/ I& _3 s  f( `/ @
A: Did the material work out well for you ?  那些材料进行的顺利吗?! {$ p  {) L- V- p, K5 ]
B: Not really .  不怎么好。 * L8 `# l* Y* }8 t  ~
A: What was wrong?  怎么啦?3 R! f- ^0 f6 N( u3 k* k
B: We felt that the price was too high for the quality .  我们觉得以这样的品质价钱太高了。
: Z/ ^, K) d- [5 S8 B4 f" _. ]   5 E5 y% e  e8 e4 R' l
A: Has our material been all right ?  我们的原材料没问题吧?
- Q) L- @( L$ u9 ?B: I‘m afraid not .  有问题呢。4 d3 X, u+ F- }2 J! F
A: Maybe you should order a little better quality  也许您应该买品质好一点的9 X0 S3 d# f# k5 r- g
B: Yes, we might have to do that .  是呀,恐怕只有这么做了。
1 U  D. J' v4 t$ D& ?    " v8 q% N: O0 U. F
A: I think you had better come out to the factory .  我看你最好走一趟工厂。
: Q+ _5 I( A" c. ^" TB: Is there something wrong ?出了什么事吗? / Y2 |$ z  r, {) L6 z
A: Yes ,your last shipment wasn‘t up to par .  嗯,你上次送去的货没有达到标准。, S' J7 R9 L) `- o( S+ Y' i5 Z
B: Let ‘s go out and have a look at it . 走,我们去看看? 。5 d( V/ g1 n3 f0 x
   ! J' o# E% \- a
A: I want you to look at this material .  我要你看看这材料。
& `0 z; V* k! u+ jB: Is this from our last shipment ?  这是上次叫的货吗?
0 z( H* L2 Z. B8 J: _' \A: Yes ,it is .  是啊。0 f+ Y/ `+ F2 P% z
B: I can see why you are having some problems with it .  我明白为什么你用起来会有问题了。1 n/ P, ]1 P/ [
   3 d* @: E+ T: m. r& @
A: I would suggest that you use this material instead of that .我建议你改用这种替代那种。  ( x0 }4 F' T2 P. S! M* p& o: w0 S
B: But that costs more .  可是那样成本较高。9 A! W& N- e& ?7 U  ]
A: But you will get less waste from this .  但可以减少浪费。
* @; x: [+ P7 t! J* r/ ?B: We‘ll try it once .  那么就试一次看看吧。$ [+ K+ }( v9 L- i
   
: r! B* w% B* h# Y! BA: Our manufacturing costs have gone up too much .  我们的制造成本增加太多了。! v# Z1 x* v8 F: ]8 |9 }2 F
B: You might try one of our cheaper components . 你试试这种较便宜的组件怎样? ; c4 ]' u( ?7 s" _( s, r, ?3 b) y
A: Let‘s take a look at your price list again  我再看一次你们的价目表吧。
: }4 k7 G1 W0 H/ c" Z  hB: Sure . I‘ll bring it in next week .  好哇 ,我下个礼拜带过来。0 k9 m# i. |6 Z3 B/ c
/ j, i# }2 B4 O3 \6 ]
A: This is the best material we have to offer .  这是本公司所供应的最好的原料。
/ q8 b, d8 u2 }* tB: Actually ,I don‘t think we need it to be this good . 说实在的,我并不认为我们用得着这么好的。 6 M; _+ J5 R& q5 j6 T& n
A: I can let you have this kind cheaper .  我可以算你便宜一点。' W! b# M" X3 z* A2 G7 B
B: Let‘s do that . 那就这么说定吧。 . Y" J1 {3 y; T0 v5 j2 ^9 |

- r  J  f4 G- D4 UA: How is the new material working out for you ?  新原料用得如何?6 ~" g9 I! V" X  U+ q( ^# j% g
B: Fine .we‘re saving a lot of money with it .  不错,节省了不少的钱。" V' t4 `+ I# s1 `8 b; i$ i7 q
A: I‘m glad to hear that .  听你这么说真高兴。
: X( t) N  N/ m. W8 t5 sB: It was a good suggestion .thanks .  你建议得不错,谢谢。
, @9 d7 y5 M! k% |0 |0 V, B      , E+ E7 O  l2 g& g
A: How many would you like to order ?  您要订多少?4 y% `; f, D! g
B: Is there a minimum order ?  有最低订购量的限制吗?
6 i# A! e* N9 G* z* T" XA: No ,we can ship in lots of any size .  没有,任何数量都可以出货。# e; W* g9 s& _" c4 |
B: We‘ll try one case of this .  那么,这种的就试一箱吧。
1 p# M! s. w4 h9 m/ ^% n1 WA: We‘re ready to take your order now.  你们现在可以下订单了。3 F4 Q; C) B8 ]
B: We want to try this component as a sample.  这种组件我们想试个样品看看。
% l3 y' S% v  x/ `A: I can send one for you to try .  我们可以寄个给你试用
/ Y- J# {  Q- u) F4 P- ~2 u7 {$ g: y, Q4 JB: Yes , please do that . 好,那就麻烦你了。
3 W% b% h# g6 ~! b" tA: How many would you like to order ?  您要订多少?
# u- U4 T3 ?2 ^% `# u" ~. J% wB: How do they come packaged ?  货是怎样装的呢?- D: {+ v: c: S9 Q
A: In cases of 100.  一箱装100个。8 A4 W8 c5 v1 P, F, {  m; m+ _
B: We‘ll take 500. 我们要500个。) J* t% C6 I3 e4 V; x8 j  j3 j
A: We need seven of these .  我们要七个这种的。4 z+ M9 F! S7 b# F' y# ]  X
B: They come in cases of five .  它们是五个一箱。
' \7 w3 y! H9 D4 z( g$ {! I" VA: Then ,send two cases please . 这样的话,就送两箱吧。
% o* I4 f" g8 V) S: n1 N* U( VB: Good . thank you for the order .  好的,谢谢你的订货。! e. x8 T+ ~# _, u
A: We can‘t handle an order that small .  这么少的数量,我们不能接受。1 ?, S5 y- H" V" M0 j4 ^
B: What is the minimum we would have to order ?那么我们至少得订多少呢?
& @' h: A) C9 @" i% o$ x% D: e" S8 oA: 300 pieces . 300个   
5 j! j: x5 a' [; A8 HB: I see ,send those ,then . 哦,那就300个吧。
+ c( S# m4 B2 d) dA: We have a problem with your order .  你订的货有点问题。7 V6 E1 @* ]# h' I$ D
B: What is it ?  什么问题?5 u! t  Z( J( v" N0 [: }8 r; K) Z5 {
A: We can‘t split open a case to fill your order . 因为我们不能拆箱来凑足你的订量。
2 \. ^4 d* D" v5 f, p9 YB: I‘ll see if we can take the whole case . 那我考虑看看是不是可以买整箱。8 \4 ?1 `4 E) S6 O
A: Do you offer any quantity discounts ? 大量购买有折扣吗?2 B$ w' m  E' `/ t+ @4 E
B: No, we don‘t. 不,没有。   c' X& J& k/ \7 [4 g
A: Then give us three cases of this .  那么这种的就买三箱好了。   ' ~. n: Z# z% Y) U* I: x1 K
A: You could save a lot if you would order a little more. 如果你单子下得多一点,可以省不少的钱。   ( n4 h9 U7 J" ?) W; J
B: How could we do that?  怎么说呢?   
+ @0 r( f1 V' [A: We offer a dis_countfor large orders.  我们对大量订购有打折。  
5 N+ _& Y! Y" |: c6 ?; q0 lB: Let me take another look at our requirements.    那我们看看我们的需要量有多少。6 n* l, }! S4 o, `$ o7 e* i
A: Your prices seem a little high. 你们的价钱高了一些。   
: _1 P( q0 U9 T3 R; PB: We could make them lower for you.  我们可以算你便宜一点。  8 ?) y% K/ ?: h% M* v* K
A: How? 怎么做呢?    3 j1 X$ D/ x0 |% ^& O( q  O
B: If you order in large lots, we’ll reduce the price.   如果你大量订购,我们可以降价。
/ S, W% [- M, d3 B( V% d: RA: We can offer a 10% dis_countfor orders over 10000 pieces. 订购一万个以上,我们可打九折。 B: I’m not sure we can use that many. 我怕我们用不了那么多。   
" K# i* A% r5 D) PA: It would represent quite a savings. 这省下的可是一笔不少的钱哩。 # @5 ]( A/ S* f" d8 P# w3 z- V
B: Ok,I’ll see what I can do. 好吧,我考虑考虑吧。  
% u8 |" f# i* \5 F; }4 \; rA: Why are there three prices quoted for this part?  这种零件为什么有三种不同的报价?   # M' W* _5 |+ e: u
B: They represent the prices for different quantities. 那表示不同的量有不同的价钱。   
; T9 J, ?8 F4 ]5 ]8 E) |0 cA: I see.   原来如此。 2 R2 _8 o5 I6 Z- M4 s
B: The more you order, the more you will save. 订购愈多,省的钱愈多。  
: V8 E7 }/ R8 X# i& H, [% E3 jA: Is this your standard price? 这是你们的基本准价吗?    * t2 r% L) \+ @" T
B: Yes,it is. 是的。   + i% X6 g. a7 o* D# c
A: It seems too high to me 好像贵了一点。   
/ y0 Q4 e! z4 t2 ~, y1 ~B: We can negotiate the unit price for large orders.  如果大量订购,单价可以再谈。1 i2 Z$ v9 T, V4 ?9 |! D( ~

* @( N: p6 f7 G3 JA: I’m calling about mistake on our last invoice. 我打电来,是因为上回的发票有错。   
6 U0 g; F& W0 y) a* C0 hB: What was it? 怎么啦?   ; {" X. q; Z: y3 P& r8 O2 g. P# x
A: We should have been given the large quantity price. 你应该开大宗折扣价才是。   " ~, l. a  b4 O& n& P6 m% G. u
B: Yes,that is absolutely right. 啊,对的,是应该这样。  
1 B' [+ c( H. Q+ V: mA: Doesn’t the quantity dis_countapply on this order? 这次下的单子没有大宗折扣吗?     
3 {  o4 H$ i. {/ ^8 n' D: n! k8 GB: No,I’m sorry,but it doesn’t.  抱歉,没有。  
5 R" G5 j) b. Y9 EA: Why not?   为什么没有? ; I9 x6 D, ^* R( Y# E3 M, [( {) ^! l# W
B: Because these items are from different shipments.  因为这几项品目不属同一批货。
, q" m; r1 r( z. IA: We can make the price lower if you would order a bit more.  如果你单子下多一点,我们可以减价。  ( ]$ l2 O% T4 _& t: f. u- e  f
B: How much more?  还要多下多少?  
5 J" ~8 a: S+ Q# V1 jA: Just three more cases. 只要再三箱就可以了。   
; E5 w' D  N8 [: pB: I think we can do that. 那我想没问题。  + x+ a5 o) H) x+ c, }

) k4 R1 Y7 L; f" I1 nA: I have the quotations you asked for. 你要的报价已经做好了。   
: Q9 X; S3 f5 e" sB: Good,we’ve been looking for them. 好啊,我们一直等着看呢。   
8 w- C3 P: Q4 b. BA: I’ll leave them for you to look over.  我会留下来给你慢慢的看。  
! B8 c3 G/ m$ e( y+ QB: I’ll give you a call when we are ready to talk about them.等我们准备好可以谈的时候,我会打电给你。   - e; O1 L9 C; C
A: Were you able to quote on all the items we need? 我们需要的每个项目你都能报价吗?
- N, G7 T/ @4 m; u3 HB: No,not all of them. 不,没办法全部。   - r) u2 d1 d/ s4 A  e1 Z
A: Oh? why not? 哦,为什么?     
7 T( N+ ~# B- [& iB: We aren’t able to supply the third ad fifth items. 第三及第五项目,我们没有货供应。  
% h2 {1 X4 j, {( ~: {' ^, oA: Here are the quotations that you asked for . 这是你的报的价。   " \% }6 c) ^" R* O5 X% u& |: T
B: How do they compare to last year‘s ? 与去年的相比怎么样。     8 g, }; H& ?) k9 Q
A: The price increases haven‘t been too bad at all . 没有涨太多。   - n* X. r- a9 j% k9 W  P+ v: W/ R
B: That‘s good to hear .let‘s take a look at your prices . 那好,我们来看看你的报价吧。  & e1 }& i2 R1 d' j- O
A: I have a question about this quotation you submitted . 你提出的报价我有问题。   5 L  s. N* d  L% M. }
B: What is it ?   什么呢? # k7 j# y( V. s! ]' k9 }2 r6 C
A: The third item has been omitted . 第三项目漏掉了。   / X: e# @, {. j! A
B: Oh ,yes .we don‘t carry that item anymore . 哦,是的,那一项目我们不再卖了。   
  X  g6 F: c" i6 \+ i$ H, ~- U. D   
' K9 ^+ F. T1 z% gA: What is the deadline for submitting the quotation ? 报价截止日是哪一天?   ! J; l* r' ^8 W1 i* t5 o5 S1 N. a
B: We need it in our office by next Monday .  下星期一以前要送到我们公司。  - Y, B1 B+ ?! X( v7 m- K
A: I think we‘ll able to make that . 我想没问题。   9 B3 V9 a' ]: I. r
B: Good .we can‘t extend the deadline . 那好,我们可不能延期的。   
& p4 {9 A7 N# g$ X; n4 HA: We‘d like a chance to bid on this business. 我们希望能有机会投标这笔生意。   / c) A4 V. {  {* O. E6 h
B: We‘ll be taking quotations next month . 我们将在下个月接受报价。     E9 r0 |. V9 T3 ^) l
A: Will you let us have the specifications ? 规格说明书可以给我们吗?   9 ^1 P& z: C' E; I9 B
B: Sure ,just drop in my office some time and pick them up . 没问题,什么时候到我办公室来拿都可以。  $ p  |# |# Y0 N" x7 u
A: Can you tell me why our bid was not accepted? 请告诉我为什么我们没有得标好吗?   ) P& Z9 L8 @/ h. x  {
B: I think you were a little too high on some of the items . 我想你们有几个项目价格高了点。 A: On which ones ? 哪几个品目呢?   2 o* o* }" t6 R$ x1 i7 R& y
B: You‘re perfectly welcome to inspect the winning bid . 我们很欢迎你来查阅得标者。  
+ t0 G0 q2 H. O3 V3 tA: Was our bid accepted ? 我们得标了吗?   5 }5 G& q/ O6 W2 c5 T; |$ ]  O/ L
B: No ,I ‘m sorry .it wasn‘t .  抱歉,没有。  
  A) ~: o' L6 g8 sA: Can you tell me why ?  能告诉我什么原因吗?  - j2 W. X6 R1 @2 J# L3 d* g
B: Sorry ,but I‘m not at liberty to reveal that information. 对不起,我示能随意泄露情报。   
# b8 n& \  l9 k+ HA: Congratulations ! your bid has won .恭喜!你得标了。      Q1 O/ X2 F0 B% ^0 L
B: I‘m glad to hear that . 真是好消息。   . I$ y9 e% V- E& V
A: When can you come around to discuss some details with us ?什么时候可以过来和我们讨论细节呢?   
3 o- U( ~7 k8 GB: I‘ll be there next Monday at noon . 下个星期一中午吧。  7 t# I" n# t4 Z1 c2 U
A: What is your best price on this item ? 此一品目的最低价是多少?   * k$ F) _& h/ x/ s0 c
B: $24.95 per hundred pieces。一百个美金二十四块九毛五。   
) i5 u6 x- d/ F2 UA: That will be fine with us . 这价钱还可以。   9 W- Y7 a2 v5 F$ {! P' C. a
B: Fine . I‘ll start the paperwork for your order right away . 好啊,那我立刻就为你们的订单作准备了。, H2 V# M0 {$ a9 s
 8 d# E1 m3 t* X( N
A: Can we eXPect the same price as last time ? 价钱能够和上次的一样吗?    - a$ ^: g- t0 [" O5 n1 f* ~3 B
B: Oh ,yes ,no problem about that.   哦,可以。没问题的。
6 R' @' I! y4 X7 ]6 L# \A: Good ,we‘ll be ordering in just a few days. 很好,两三天内我们就会下订单。    K7 i3 y; G+ g7 }
A: This price is quite a bit higher than it was last time .这次的价格比上次要贵了一些。    " ?" _  t2 H6 B* v+ f" D
B: We‘re sorry ,but we ‘ve had a slight price increase here . 真抱歉,不过我们出只涨了一点点而已。   
* L) F( g* }" S, k+ s- E# dA: Slight ?I wouldn‘t call this slight .  一点点?这叫一点点?!  0 o" L& I; d5 I$ D$ R' A: Z
B: We‘ve had to increase our prices on this item by just 8%. 这一种我们不得已也只加了8%而已。   
7 w0 t: r/ ?: d 4 X# H% p7 i8 ?- ?+ i8 p4 o
#第三届中国项目管理办公室PMO发展大会#2014年5月16-17日将在北京盛大开幕!