- 最后登录
- 2012-3-2
- 注册时间
- 2009-1-20
- 威望
- 195
- 金钱
- 11918
- 贡献
- 852
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 12965
- 日志
- 0
- 记录
- 0
- 帖子
- 1111
- 主题
- 219
- 精华
- 7
- 好友
- 18
    
- 注册时间
- 2009-1-20
- 最后登录
- 2012-3-2
- 积分
- 12965
- 精华
- 7
- 主题
- 219
- 帖子
- 1111
|
Thousand times no! 绝对办不到! 5 f) c- T" b0 f2 {' k
Easy does it. 慢慢来。 + c P8 r1 y- Q: Z! ] \# E
Don't push me. 别逼我。 + J0 R* ~" J1 t9 \
Have a good of it.玩的很高兴。
7 H( J/ ^' r: S7 c3 \What is the fuss? 吵什么?
9 T* q' M, t9 DStill up? 还没睡呀?
3 N+ C1 `! a2 |It doesn't make any differences. 没关系。
5 Y- y% A/ e/ j6 Y1 vDon't let me down. 别让我失望。 / \3 }' Y/ [! ]3 Q2 u/ E
God works. 上帝的安排。 4 |) S* A( |: q7 _8 T* x+ z
Don't take ill of me. 别生我气。
2 p/ I& t f- B& y0 KDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
. E* ^% e' }- [9 B5 ~! U: yDon't flatter me. 过奖了。
+ T: v; T) y: {Big mouth! 多嘴驴!
: K% W: R- E$ ySure thing! 当然! " w$ U' ^2 @* o8 N- {+ `
I''m going to go. 我这就去。
. o6 z( e- I9 D- h+ hNever mind. 不要紧。
/ L8 X! U3 b1 Y) A" d( ^Can-do. 能人。
9 u6 Z8 |, s5 ^- w7 IClose-up. 特写镜头。
/ T& ^ M$ L, c! L$ p; k( ]Drop it! 停止! ( J( k& q& Y T" d% o
Bottle it! 闭嘴! ! B! n2 ^6 n* {. m9 J. M
Don''t play possum! 别装蒜! 9 p+ n; h$ P0 t* ^! ~* H- A- D
Break the rules. 反规则。
! ?9 a7 O! X1 gThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 . v' D$ u+ Y0 A# Y8 w% B
How big of you! 你真棒!
* ^& B$ f# y+ l5 ]. ?& aPoor thing! 真可怜!
, _. U: U7 z% W5 s# L% s+ m1 |- ONuts! 呸;胡说;混蛋 / S: L' n, ^9 k \3 p! O' z
Make it up! 不记前嫌! " |) o+ P% x% n$ A( L
Watch you mouth. 注意言辞。
7 p, V( a z( AAny urgent thing? 有急事吗?
; i/ j3 i* ~/ Y% O2 |( I' n1 c4 o" H6 qDon't over do it. 别太过分了。
: W1 O5 n) o9 fCan you dig it? 你搞明白了吗? 0 R+ Q2 a i/ N! ]3 [1 m6 P6 ~
You want a bet? 你想打赌吗?
7 i1 o, M! {: \8 L1 ?$ l: HWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
. B' i$ Q: o5 o. x6 o4 PWho wants? 谁稀罕? ; T8 d; e2 ]7 n7 K
Follow my nose. 凭直觉做某事。
, G0 q2 x0 e( w; ? K: IGild the lily. 画蛇添足。 . H0 ?/ a# t9 z8 R
I'll be seeing you. 再见。
- Y1 V0 W! X* P% II wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
* U P5 P1 f' A$ l @I might hear a pin drop. 非常寂静。
: i6 R' U" Z6 x4 qWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
- J; a$ Y3 [+ b3 I* s; n: }( m! EIs that so? 是这样吗?
: v, V/ G k/ C/ V* oDon't get loaded. 别喝醉了。
- O5 Z/ r1 F1 @: U3 X5 j' wDon't get high hat. 别摆架子。
. y$ ~$ R4 f3 w; v1 h0 @Right over there. 就在那里。 ; v# g: |+ @8 H, F2 e
Doggy bag. 打包袋。
1 u. _) a3 M9 l5 @1 D* s$ }That rings a bell. 听起来耳熟。
/ }. G9 b$ ~: J6 B% gSleeping on both ears. 睡的香。
* L, G, j1 M) t% `! [+ z) ]8 uPlay hooky. 旷工、旷课。 - Y: h& w1 z/ S4 J2 T2 S. i6 w
I am the one wearing pants in the house. 我当家. 7 f" \. G6 N1 p& ?
It's up in the air. 尚未确定。
- g7 `6 B! E: c: d V' ^I am all ears. 我洗耳恭听。
4 \, ~4 o } xGet cold feet. 害怕做某事。 ; G' |& N: [: b T% D
Good for you! 好得很!
* C1 k" b6 v" @Help me out. 帮帮我。
1 f. |# {) C1 ]9 ^' TLet's bag it. 先把它搁一边。 / n$ r: s4 y. r4 d! d& ^
Lose head. 丧失理智。 # w1 l# j: I8 i* \ D9 w% f& |( e
Talk truly. 有话直说。 * ^ M0 i* H9 G/ S( h8 l6 b
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
& q! w# Z- q9 |. pYou bet! 一定,当然!
) z! V3 ]( ?+ d" XThat is a boy! 太好了,好极了! / u6 Q, P; O! s! X' h0 d
It's up to you. 由你决定。 * [+ \0 o. s+ T: o8 P* g
The line is engaged. 占线。
0 _+ y \" c! @$ C% KMy hands are full right now. 我现在很忙。 , ?% `" G( x! Q/ x+ O$ Y/ E
Don't make up a story. 不要捏造事实。
# u% Y$ i. Z; P1 h9 {Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
9 X, k+ H' x$ M# b, C% ]She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 1 S: J; k% I. X) X8 }8 X
Get an eyeful. 看个够。 - k" |8 P9 O% k
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。/ J: Q" m7 X* o6 t
Shoot the breeze. 闲谈。
6 e0 Y9 O. f8 b/ xTell me when! 随时奉陪! 1 Y0 `0 e+ m/ v! n" H2 m
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
: b, O2 O! B* N( z- q |" M5 M% H4 ~Why so blue? 怎么垂头丧气? 2 J7 u% a9 k7 k/ x
What brought you here? 什么风把你吹来了?
, r y# G8 f9 R/ ~+ p' M' I# QChin up. 不气 ,振作些。 % o1 h b% w6 z
You never know. 世事难料。
' d8 C0 h8 f* T( Q: q# l. O" j3 GHigh jack! 举起手来(抢劫)!
! R, p8 s, L5 R( BShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 % k" p$ @+ ^/ U) C* b$ A
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
M4 ]' z7 J% dI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 / x3 M/ n+ ^5 X! y
She's got quite a wad. 她身怀巨款。5 t2 u# S) ~( k7 K. c7 w8 N8 \
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 6 B! D" ?1 x' S
I 'm dying to see you. 我很想见你。
6 v: P) d/ `* f8 r K6 S" kNothing tricky. 别耍花招。 + i9 i' [8 u6 }6 u8 x' k! y
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
0 D+ K: c- N5 |Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭
+ S/ d1 B0 x H- M" YNone of you keyhole. 不准偷看。 ! ^$ ^8 _" R# I1 n/ B$ b) J
Don't get me wrong. 别误会我。 1 q4 D- L; ~ U* f
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
* G0 m8 M" b+ }+ hDo you have any money on you? 你身上带钱了吗? * y9 ^: @3 E5 q% Y0 Z9 p6 I
Dinner is on me. 晚饭我请。 : f% x5 B+ v1 n
We have no way out. 我们没办法。 # q# Q7 `- ]* u
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
3 E2 g8 F, z% Q# g2 v8 I5 mNot precisely! 不见得,不一定! # N" _ b$ Q2 Z, a5 g
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
4 x# N8 ^4 ~+ u/ X0 L9 ]" U# sIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 : u- \2 i% O! d u! D) e
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 8 w; t5 u8 ]2 ^
It is of high quality. 它质量上乘。
" A& K4 j& I1 }: wHe pushes his luck. 他太贪心了。
$ i& C9 y2 H: z/ b9 NI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
2 S+ c9 F+ I9 Q7 m! `4 \ z7 JIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
" k# ]3 X5 c, h& G) EYou ask for it! 活该!
# |+ a5 ^( Y6 p( `4 w6 b
9 }- z U2 Y& P 本帖最后由 歪脖儿树 于 2010-11-9 13:18 编辑
: {) g- D9 C. Y" L& l
- p* t! l0 _: }) J* m |
|