- 最后登录
- 2012-3-2
- 注册时间
- 2009-1-20
- 威望
- 195
- 金钱
- 11918
- 贡献
- 852
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 12965
- 日志
- 0
- 记录
- 0
- 帖子
- 1111
- 主题
- 219
- 精华
- 7
- 好友
- 18
    
- 注册时间
- 2009-1-20
- 最后登录
- 2012-3-2
- 积分
- 12965
- 精华
- 7
- 主题
- 219
- 帖子
- 1111
|
Thousand times no! 绝对办不到!
7 ?% s9 `0 o' c \5 R/ UEasy does it. 慢慢来。 " V) \' j- Y5 { k9 E+ o4 X. \$ J
Don't push me. 别逼我。 3 G6 W' a. R. u; \% _' w
Have a good of it.玩的很高兴。
* w, r' H2 E' G7 x* ~$ XWhat is the fuss? 吵什么?
- J! K0 }& v6 r% hStill up? 还没睡呀? 7 }4 j& A4 g0 i4 s
It doesn't make any differences. 没关系。 - A& N W a6 M1 K$ l& D
Don't let me down. 别让我失望。
0 s% A- X5 ]! x2 e2 ]2 ^) v+ Q- \* fGod works. 上帝的安排。
: t5 k% ?& k4 Q( E P% X9 ZDon't take ill of me. 别生我气。
3 U" T0 V- }; R1 U3 Y6 wDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
1 ^, F! B- Z7 f8 BDon't flatter me. 过奖了。
) ]# H1 z# Q0 h/ n0 @: Q; b4 cBig mouth! 多嘴驴!
9 y+ P& }) p5 \) ^# gSure thing! 当然!
& ?: x% p; | R. |I''m going to go. 我这就去。 ! [5 |: y4 ?2 R7 x# H2 c
Never mind. 不要紧。
" ]3 ]# Z% ?% z/ }Can-do. 能人。
. p4 i' F5 T- G* I8 K# ]( {- N$ @Close-up. 特写镜头。
, Z9 r7 H: ~8 n% y$ UDrop it! 停止!
+ \, v0 J0 E1 gBottle it! 闭嘴! 8 i4 D' h2 W* i; X- i: N0 U
Don''t play possum! 别装蒜! 9 s! T: j6 y7 ^5 y7 e- k- V
Break the rules. 反规则。
4 n( K7 B H3 SThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 ' D: Y* T# c, E; y$ j' z
How big of you! 你真棒!
( Y! u5 E/ K% T6 e1 z/ wPoor thing! 真可怜!
5 t4 X8 m" E+ z8 k9 `Nuts! 呸;胡说;混蛋 [" g- b: y4 }+ t v8 c
Make it up! 不记前嫌!
0 x2 s; }1 H! g0 v; I; [& W( n% PWatch you mouth. 注意言辞。 , J, a, R- v! I5 g1 E3 c8 G9 r
Any urgent thing? 有急事吗? ' L+ q! n5 @' t) W& F
Don't over do it. 别太过分了。 3 L- {, A6 Q& d+ s1 P( y" z
Can you dig it? 你搞明白了吗? 7 t. W# G2 |6 V( Z0 W9 B
You want a bet? 你想打赌吗?
+ [+ e& }5 O9 |9 ^What if I go for you? 我替你去怎么样?5 ?8 Z$ F; g4 N1 e* |- j
Who wants? 谁稀罕? ) Y( N" [+ f) J/ |6 A" e
Follow my nose. 凭直觉做某事。
# o2 j5 R/ b" @2 L$ M5 i7 kGild the lily. 画蛇添足。 - q# G- [; i/ X$ ?2 e' x' W
I'll be seeing you. 再见。 B. \8 P) t) L- B6 \# u7 w
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? % b' q; J5 T8 D3 x9 i9 Y
I might hear a pin drop. 非常寂静。
" N3 k P" C6 m- ?Why are you so sure? 怎么这样肯定?! s+ G6 R8 C& e5 [
Is that so? 是这样吗? 0 |# S+ [! A( k4 g; N6 b1 O+ n
Don't get loaded. 别喝醉了。 6 @. B4 m6 Q; }$ k/ q6 L. u$ c
Don't get high hat. 别摆架子。 , i" z0 N j( k* [8 A
Right over there. 就在那里。
5 d4 I7 P2 [9 M) F; D; G' BDoggy bag. 打包袋。 ' j5 y: G7 R5 L0 i
That rings a bell. 听起来耳熟。
( M2 }: F+ ^2 W' `' T4 y7 uSleeping on both ears. 睡的香。
- s2 N# D' {2 U2 V) GPlay hooky. 旷工、旷课。
" V6 H8 T: \# R( `% BI am the one wearing pants in the house. 我当家. ! c& T: V+ @0 M% z% ]
It's up in the air. 尚未确定。
9 X* M% s0 T0 L6 I1 d0 [; h9 ?3 LI am all ears. 我洗耳恭听。 3 n* P, g: o( z% Y4 S7 ?
Get cold feet. 害怕做某事。 + J, u0 S& B* {$ a W# {
Good for you! 好得很! % l4 M4 i& r4 V4 A+ L3 y
Help me out. 帮帮我。
- t9 s! |. n+ I; e u! BLet's bag it. 先把它搁一边。 f) B+ d( M- ]( e/ d7 `# s; L
Lose head. 丧失理智。 . J7 e6 ^0 c9 K' `/ E E
Talk truly. 有话直说。
j% b, P3 n9 i) n# ?( AHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
/ i& ?- f, ?; a' C0 ~) h- ?You bet! 一定,当然!
- f. m$ h5 b' T7 T `, ~1 v8 V5 F8 MThat is a boy! 太好了,好极了!
7 u0 u9 b- r7 u& u/ _. k+ EIt's up to you. 由你决定。
) M# D& B; d6 ]0 S( nThe line is engaged. 占线。 3 Y+ {. V" R3 ^% s& m+ R
My hands are full right now. 我现在很忙。 / h) e& V! p& C
Don't make up a story. 不要捏造事实。
' I# R8 b; [8 R ?( o4 a+ sAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 5 l6 Z7 g; u2 z4 s3 V/ l
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
o8 D) k" b0 q! rGet an eyeful. 看个够。
& Y2 ]1 F" o, A1 t4 }" ~" g% @He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。- u# J9 [6 u/ O( w7 L
Shoot the breeze. 闲谈。 7 E1 P4 \, E( b% p' |
Tell me when! 随时奉陪!
+ u9 I. p7 U! ALet's play it by ear. 让我们随兴所至。 . N+ }. D' a5 L, U' A9 E
Why so blue? 怎么垂头丧气? $ P3 }( l1 E4 t0 z. n
What brought you here? 什么风把你吹来了?
" ]1 {- |* O$ p/ F# n e0 R- X+ JChin up. 不气 ,振作些。 0 V# ^" P$ i! d' ^
You never know. 世事难料。 ! X! Q" K7 L4 q% h6 T1 t
High jack! 举起手来(抢劫)!
! [1 E. ]* n3 `2 |! @- R) S, KShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
4 _" q4 \4 a- g7 Y/ |He is a fast talker. 他是个吹牛大王。9 ^1 Y g/ x$ m& v' h6 \; J
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 4 _0 d- q% t6 `& Y
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
2 O- y) V. g! O+ e: r$ R( CI don't have anywhere to be. 没地方可去。 t* s# K7 Z( t) F& O, G0 i
I 'm dying to see you. 我很想见你。0 T" h$ u5 K9 y; {/ E
Nothing tricky. 别耍花招。
/ r! T& u4 j; y" B3 \. \: [, h0 ICome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
0 c) B5 ?. v: f; A9 |$ W( MPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭
3 t5 j+ x" [6 Q: \None of you keyhole. 不准偷看。
& P) ?) T( X2 `$ ] ?Don't get me wrong. 别误会我。
$ X# a1 G" r# w3 JYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 5 j7 m; B( n# ], m6 h
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
2 H3 m$ q3 ]- r& F- N+ _. dDinner is on me. 晚饭我请。
! @) D+ a& i$ t1 g+ ]" ]- fWe have no way out. 我们没办法。 z, k' \$ C5 {- l# p
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
z" X* W. C5 \% y. \6 d/ K1 B- VNot precisely! 不见得,不一定!
7 U+ s/ s) M" {, _2 I" rYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
/ ?0 C0 l5 x6 b4 vIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
, U* Q. B4 k T9 a$ LNot in the long run. 从长远来说不是这样的。 & W* g1 ]9 ? V+ q# V J" x
It is of high quality. 它质量上乘。
1 P6 g7 X6 B+ H( `4 b. ~! lHe pushes his luck. 他太贪心了。
% k& l" C( ?. J: P( O7 f! [6 m' |I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
* }/ `4 k. G0 c/ C/ PIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
0 `: }6 s" F K ~4 r8 @/ u4 bYou ask for it! 活该!
% I) v% G: y1 `- W' Q
! I8 y& B0 F8 S 本帖最后由 歪脖儿树 于 2010-11-9 13:18 编辑 $ Z" M/ v% y7 [( d* P |: P N
* m& F6 k& ?9 w: j5 L
|
|