设为首页 登录 注册
首页 中人社区 中人博客
查看: 5018|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

美剧中的常用语(常看美剧的朋友肯定很熟悉了~)

[复制链接]

219

主题

5

听众

1万

积分

荣誉版主

Rank: 35Rank: 35Rank: 35Rank: 35Rank: 35

注册时间
2009-1-20
最后登录
2012-3-2
积分
12965
精华
7
主题
219
帖子
1111

2009年度勋章

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-11-9 13:15:45 |只看该作者 |倒序浏览
Thousand times no! 绝对办不到!                   
7 ?% s9 `0 o' c  \5 R/ UEasy does it. 慢慢来。   " V) \' j- Y5 {  k9 E+ o4 X. \$ J
Don't push me. 别逼我。                                          
3 G6 W' a. R. u; \% _' w
Have a good of it.玩的很高兴。   
* w, r' H2 E' G7 x* ~$ XWhat is the fuss? 吵什么?                                    

- J! K0 }& v6 r% hStill up? 还没睡呀?   7 }4 j& A4 g0 i4 s
It doesn't make any differences. 没关系。            
- A& N  W  a6 M1 K$ l& D
Don't let me down. 别让我失望。   
0 s% A- X5 ]! x2 e2 ]2 ^) v+ Q- \* fGod works. 上帝的安排。                                      

: t5 k% ?& k4 Q( E  P% X9 ZDon't take ill of me. 别生我气。   
3 U" T0 V- }; R1 U3 Y6 wDoes it serve your purpose? 对你有用吗?     

1 ^, F! B- Z7 f8 BDon't flatter me. 过奖了。   
) ]# H1 z# Q0 h/ n0 @: Q; b4 cBig mouth! 多嘴驴!                                               

9 y+ P& }) p5 \) ^# gSure thing! 当然!   
& ?: x% p; |  R. |I''m going to go. 我这就去。                                
! [5 |: y4 ?2 R7 x# H2 c
Never mind. 不要紧。   
" ]3 ]# Z% ?% z/ }Can-do. 能人。                                                        

. p4 i' F5 T- G* I8 K# ]( {- N$ @Close-up. 特写镜头。   
, Z9 r7 H: ~8 n% y$ UDrop it! 停止!                                                      

+ \, v0 J0 E1 gBottle it! 闭嘴!    8 i4 D' h2 W* i; X- i: N0 U
Don''t play possum! 别装蒜!                           9 s! T: j6 y7 ^5 y7 e- k- V
Break the rules. 反规则。   
4 n( K7 B  H3 SThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。                     ' D: Y* T# c, E; y$ j' z
How big of you! 你真棒!                                   

( Y! u5 E/ K% T6 e1 z/ wPoor thing! 真可怜!            
5 t4 X8 m" E+ z8 k9 `Nuts! 呸;胡说;混蛋                                       
  [" g- b: y4 }+ t  v8 c
Make it up! 不记前嫌!    
0 x2 s; }1 H! g0 v; I; [& W( n% PWatch you mouth. 注意言辞。                          
, J, a, R- v! I5 g1 E3 c8 G9 r
Any urgent thing? 有急事吗?   ' L+ q! n5 @' t) W& F
Don't over do it. 别太过分了。                          
3 L- {, A6 Q& d+ s1 P( y" z
Can you dig it? 你搞明白了吗?    7 t. W# G2 |6 V( Z0 W9 B
You want a bet? 你想打赌吗?                     

+ [+ e& }5 O9 |9 ^What if I go for you? 我替你去怎么样?5 ?8 Z$ F; g4 N1 e* |- j
Who wants? 谁稀罕?                                    
) Y( N" [+ f) J/ |6 A" e
Follow my nose. 凭直觉做某事。    
# o2 j5 R/ b" @2 L$ M5 i7 kGild the lily. 画蛇添足。                                    
- q# G- [; i/ X$ ?2 e' x' W
I'll be seeing you. 再见。       B. \8 P) t) L- B6 \# u7 w
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?   % b' q; J5 T8 D3 x9 i9 Y
I might hear a pin drop. 非常寂静。               

" N3 k  P" C6 m- ?Why are you so sure? 怎么这样肯定?! s+ G6 R8 C& e5 [
Is that so? 是这样吗?                                  
0 |# S+ [! A( k4 g; N6 b1 O+ n
Don't get loaded. 别喝醉了。   6 @. B4 m6 Q; }$ k/ q6 L. u$ c
Don't get high hat. 别摆架子。                        
, i" z0 N  j( k* [8 A
Right over there. 就在那里。   
5 d4 I7 P2 [9 M) F; D; G' BDoggy bag. 打包袋。                                        
' j5 y: G7 R5 L0 i
That rings a bell. 听起来耳熟。   
( M2 }: F+ ^2 W' `' T4 y7 uSleeping on both ears. 睡的香。                   

- s2 N# D' {2 U2 V) GPlay hooky. 旷工、旷课。   
" V6 H8 T: \# R( `% BI am the one wearing pants in the house. 我当家.   ! c& T: V+ @0 M% z% ]
It's up in the air. 尚未确定。    
9 X* M% s0 T0 L6 I1 d0 [; h9 ?3 LI am all ears. 我洗耳恭听。                                
3 n* P, g: o( z% Y4 S7 ?
Get cold feet. 害怕做某事。    + J, u0 S& B* {$ a  W# {
Good for you! 好得很!                                    
% l4 M4 i& r4 V4 A+ L3 y
Help me out. 帮帮我。   
- t9 s! |. n+ I; e  u! BLet's bag it. 先把它搁一边。                             
  f) B+ d( M- ]( e/ d7 `# s; L
Lose head. 丧失理智。   . J7 e6 ^0 c9 K' `/ E  E
Talk truly. 有话直说。                                    

  j% b, P3 n9 i) n# ?( AHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
/ i& ?- f, ?; a' C0 ~) h- ?You bet! 一定,当然!                                         

- f. m$ h5 b' T7 T  `, ~1 v8 V5 F8 MThat is a boy! 太好了,好极了!  
7 u0 u9 b- r7 u& u/ _. k+ EIt's up to you. 由你决定。                                    

) M# D& B; d6 ]0 S( nThe line is engaged. 占线。   3 Y+ {. V" R3 ^% s& m+ R
My hands are full right now. 我现在很忙。      
/ h) e& V! p& C
Don't make up a story. 不要捏造事实。
' I# R8 b; [8 R  ?( o4 a+ sAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。   5 l6 Z7 g; u2 z4 s3 V/ l
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。   
  o8 D) k" b0 q! rGet an eyeful. 看个够。                                    

& Y2 ]1 F" o, A1 t4 }" ~" g% @He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。- u# J9 [6 u/ O( w7 L
Shoot the breeze. 闲谈。                                     
7 E1 P4 \, E( b% p' |
Tell me when! 随时奉陪!   
+ u9 I. p7 U! ALet's play it by ear. 让我们随兴所至。                
. N+ }. D' a5 L, U' A9 E
Why so blue? 怎么垂头丧气?   $ P3 }( l1 E4 t0 z. n
What brought you here? 什么风把你吹来了?  

" ]1 {- |* O$ p/ F# n  e0 R- X+ JChin up. 不气 ,振作些。   0 V# ^" P$ i! d' ^
You never know. 世事难料。                                     
! X! Q" K7 L4 q% h6 T1 t
High jack! 举起手来(抢劫)!   
! [1 E. ]* n3 `2 |! @- R) S, KShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。  

4 _" q4 \4 a- g7 Y/ |He is a fast talker. 他是个吹牛大王。9 ^1 Y  g/ x$ m& v' h6 \; J
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
4 _0 d- q% t6 `& Y
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
2 O- y) V. g! O+ e: r$ R( CI don't have anywhere to be. 没地方可去。         
  t* s# K7 Z( t) F& O, G0 i
I 'm dying to see you. 我很想见你。0 T" h$ u5 K9 y; {/ E
Nothing tricky. 别耍花招。                                   

/ r! T& u4 j; y" B3 \. \: [, h0 ICome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
0 c) B5 ?. v: f; A9 |$ W( MPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭
3 t5 j+ x" [6 Q: \None of you keyhole. 不准偷看。                 
& P) ?) T( X2 `$ ]  ?Don't get me wrong. 别误会我。   
$ X# a1 G" r# w3 JYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。   5 j7 m; B( n# ], m6 h
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?   
2 H3 m$ q3 ]- r& F- N+ _. dDinner is on me. 晚饭我请。                     
! @) D+ a& i$ t1 g+ ]" ]- fWe have no way out. 我们没办法。     z, k' \$ C5 {- l# p
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
  z" X* W. C5 \% y. \6 d/ K1 B- VNot precisely! 不见得,不一定! 
7 U+ s/ s) M" {, _2 I" rYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 
/ ?0 C0 l5 x6 b4 vIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。   
, U* Q. B4 k  T9 a$ LNot in the long run. 从长远来说不是这样的。   & W* g1 ]9 ?  V+ q# V  J" x
It is of high quality. 它质量上乘。   
1 P6 g7 X6 B+ H( `4 b. ~! lHe pushes his luck. 他太贪心了。   
% k& l" C( ?. J: P( O7 f! [6 m' |I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。   
* }/ `4 k. G0 c/ C/ PIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。    
0 `: }6 s" F  K  ~4 r8 @/ u4 bYou ask for it! 活该!
% I) v% G: y1 `- W' Q

! I8 y& B0 F8 S 本帖最后由 歪脖儿树 于 2010-11-9 13:18 编辑 $ Z" M/ v% y7 [( d* P  |: P  N
* m& F6 k& ?9 w: j5 L

49

主题

7

听众

3万

积分

荣誉版主

Rank: 35Rank: 35Rank: 35Rank: 35Rank: 35

注册时间
2003-9-5
最后登录
2022-4-25
积分
30832
精华
4
主题
49
帖子
1075

中人网雪山杯(2003-2010) 论坛群英谱 中人8周年纪念勋章

沙发
发表于 2011-2-17 17:22:09 |只看该作者
其实吧,英语一些固定的语句,在中文里往往根据意境的不同,翻译过来的意思也不一样。中文太丰富太强大了~
回复

使用道具 举报

49

主题

20

听众

5万

积分

状元

小菜

Rank: 32Rank: 32

注册时间
2010-7-20
最后登录
2016-8-4
积分
57356
精华
5
主题
49
帖子
2205

妙笔生花勋章 伯乐 办公室点名活动小金人 论坛群英谱

板凳
发表于 2011-4-14 12:06:20 |只看该作者
收藏啦!
回复

使用道具 举报

6

主题

5

听众

1559

积分

举人

Rank: 8Rank: 8

注册时间
2012-1-5
最后登录
2012-4-6
积分
1559
精华
0
主题
6
帖子
71
地板
发表于 2012-1-6 13:59:10 |只看该作者
原来我的英语水平也没那么差嘛,我要继续加油喽
回复

使用道具 举报

2

主题

6

听众

1318

积分

秀才

Rank: 5Rank: 5

注册时间
2012-2-15
最后登录
2012-11-7
积分
1318
精华
0
主题
2
帖子
250
5
发表于 2012-2-28 10:19:26 |只看该作者
支持一把,
回复

使用道具 举报