- 最后登录
- 2012-3-2
- 注册时间
- 2009-1-20
- 威望
- 195
- 金钱
- 11918
- 贡献
- 852
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 12965
- 日志
- 0
- 记录
- 0
- 帖子
- 1111
- 主题
- 219
- 精华
- 7
- 好友
- 18
- 注册时间
- 2009-1-20
- 最后登录
- 2012-3-2
- 积分
- 12965
- 精华
- 7
- 主题
- 219
- 帖子
- 1111
|
Thousand times no! 绝对办不到!
3 p! a* z9 r4 j! d" I$ x [Easy does it. 慢慢来。 9 _. J, S1 C- l( F% A% a& Y; F
Don't push me. 别逼我。
0 o8 Y# A9 b# ]0 YHave a good of it.玩的很高兴。
4 F6 h( j+ m3 z2 b$ e- sWhat is the fuss? 吵什么?
. D! |5 E8 D2 @" ~# b8 sStill up? 还没睡呀? 8 K& V* c% {; X% v
It doesn't make any differences. 没关系。
" `/ y$ h+ G* _Don't let me down. 别让我失望。 6 J7 J7 z4 G# Y* N$ F% b2 {/ V
God works. 上帝的安排。
E; _# ?8 E: ?Don't take ill of me. 别生我气。 7 J! L! l+ H+ ?9 A1 z
Does it serve your purpose? 对你有用吗? 6 |3 x/ W- X4 o1 ^
Don't flatter me. 过奖了。 + i4 U- q2 _4 j; z! w9 i$ g \& O
Big mouth! 多嘴驴! 1 l& n6 z9 U6 R$ c% [( O& x
Sure thing! 当然!
( q. |+ F. b4 F7 l' u* XI''m going to go. 我这就去。
0 H% l. d, ]1 PNever mind. 不要紧。 % A$ J v& G0 n" j6 c- [) f2 \2 W
Can-do. 能人。
: D; z1 M/ G: A( eClose-up. 特写镜头。 ' k) h% @% [3 n3 m( o P
Drop it! 停止! 1 I8 Z; w9 s& p- G* n
Bottle it! 闭嘴!
7 ^# u$ |7 R* aDon''t play possum! 别装蒜! 7 T4 L+ P; I' \( A
Break the rules. 反规则。
* p5 a4 ]' o4 q3 R; g3 GThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
/ b0 l1 e! y% b% I1 f* U1 uHow big of you! 你真棒!
) n! P2 I _8 Z, C) CPoor thing! 真可怜!
) P! ?# f1 ^0 bNuts! 呸;胡说;混蛋 ' s8 S# G, Q4 d8 P; r& M
Make it up! 不记前嫌! 5 Y! B0 [; w" `( W+ S! U3 ?
Watch you mouth. 注意言辞。
% Z0 d: Q( ]" k8 s' c" TAny urgent thing? 有急事吗? j6 H4 G9 Y% M+ q3 l6 a* ?
Don't over do it. 别太过分了。 : V/ b0 P$ J. g9 G: g
Can you dig it? 你搞明白了吗? 4 X3 R r* [4 A7 ]* J+ U
You want a bet? 你想打赌吗?
% R* d" D7 q1 ?( r) F2 mWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
4 ^$ j/ d) N9 `; i% xWho wants? 谁稀罕? ' R( m" O0 f7 A. C7 R
Follow my nose. 凭直觉做某事。 ( ^ R9 J& G3 H3 A& D }1 F' b! y
Gild the lily. 画蛇添足。 5 |* `3 r* M" u# @
I'll be seeing you. 再见。
; y& Z6 b5 }" xI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
+ |7 w5 ]3 Y6 g, V( oI might hear a pin drop. 非常寂静。
0 k8 W- Y. A9 f4 j' OWhy are you so sure? 怎么这样肯定?9 `1 `' n7 `/ z
Is that so? 是这样吗? . a N% [3 T: E
Don't get loaded. 别喝醉了。 " W; w4 B9 Z9 g1 Y0 S9 z
Don't get high hat. 别摆架子。 - K5 G) }4 d4 H( J( g# p
Right over there. 就在那里。 : y& q/ f7 Z! t! w. \& P
Doggy bag. 打包袋。 7 J$ K/ D1 m, \% T- G
That rings a bell. 听起来耳熟。 ! a; ? e# P$ g& _
Sleeping on both ears. 睡的香。
" k6 X( _" d" A& q8 {5 K+ B( fPlay hooky. 旷工、旷课。 ; e1 |3 C; e8 T/ o1 Q
I am the one wearing pants in the house. 我当家.
?# Z. w, f4 F4 u+ EIt's up in the air. 尚未确定。
8 O4 b2 O/ V7 @5 ^1 Y4 _6 s8 EI am all ears. 我洗耳恭听。 5 J+ `4 y4 i8 b/ x7 S
Get cold feet. 害怕做某事。 ! Y4 F; P3 `* u: C; U
Good for you! 好得很!
: X+ y7 X: d, z0 z; uHelp me out. 帮帮我。 $ a1 D7 S6 y& W& E9 n1 n
Let's bag it. 先把它搁一边。 1 X1 U: d4 h' s$ e: j3 X, z
Lose head. 丧失理智。
. F/ d# T1 r' {/ m. }" KTalk truly. 有话直说。
- c: {$ Q9 S% h. ZHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。' ]! R0 @! g7 a* D& v% M' W
You bet! 一定,当然!
. o5 h3 W7 i( c! s! ?That is a boy! 太好了,好极了!
( v- J3 S& z i$ h; bIt's up to you. 由你决定。
2 B' c$ ?" R0 j9 u! f# _, V4 \( dThe line is engaged. 占线。
- }: J3 w; v" W) X+ ]( MMy hands are full right now. 我现在很忙。
0 p, X* N( E# q4 A, Z8 iDon't make up a story. 不要捏造事实。: @( c5 W/ Q$ ^$ S5 C
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
0 c0 D1 I' O* G# E# D$ r l {She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
. `* f" [! \+ F- a+ p9 vGet an eyeful. 看个够。 U9 H/ F3 \ d! ^4 n
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
( W/ i- g) A: n/ d5 ^# i& g: }Shoot the breeze. 闲谈。
5 h. j9 e, n7 S9 @8 ETell me when! 随时奉陪! 1 B( g, |. M+ o
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 ) r7 ^- f2 T% R/ t" q
Why so blue? 怎么垂头丧气? 5 w4 d, f$ ~) |, r6 Q+ _& m; d
What brought you here? 什么风把你吹来了?
/ k {+ q2 n! C$ @Chin up. 不气 ,振作些。 * u9 P9 {- f) i F6 ?1 T: \
You never know. 世事难料。 0 L. K x% q. j& B% L: R' x0 o
High jack! 举起手来(抢劫)! + d# k% q: |' [0 \% ^2 N* y5 l1 u
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 + ?3 l, |+ C5 t$ K+ L9 K
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。7 Z6 @ Z' A+ l/ L) B/ V2 H& O
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 % D$ l$ @5 T7 y- I4 \1 a
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
, | f6 V1 U5 g9 _# lI don't have anywhere to be. 没地方可去。 ; ^, E h5 V* Z8 _7 S
I 'm dying to see you. 我很想见你。% s& b5 `4 r. J' s4 t
Nothing tricky. 别耍花招。
5 }- s9 t, d7 [1 @# ]! @ GCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
: Y U3 S9 u' B! V2 P& N0 {; M) EPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭
) K' X+ @0 L5 {$ T( INone of you keyhole. 不准偷看。
6 A. L3 y& _6 B; M2 V I& R& VDon't get me wrong. 别误会我。 1 M0 R9 Q1 W- N
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
. Z, n( n9 t2 V( B1 oDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
5 y$ a7 e; g. D$ k: JDinner is on me. 晚饭我请。
* _5 n" M2 |- X7 mWe have no way out. 我们没办法。 # o4 H4 A& s0 d' `3 I$ |
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
5 Q* @5 W$ \6 H! g1 l hNot precisely! 不见得,不一定!
2 L6 i2 F' n, P4 e8 x5 }+ cYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
2 k% y7 R5 }% I `1 C5 ~It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 - O4 D$ a: W, U/ C# X6 a2 {( @
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 z% M( o' x6 [$ p, m. |9 |
It is of high quality. 它质量上乘。
+ l/ P8 G5 X# ~* W2 D- w. T: S9 SHe pushes his luck. 他太贪心了。 9 S2 x S% q- H0 H( j+ a
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 : o( W* U7 ~) E8 C7 v3 r
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
% }7 s" E/ B& {' Y1 \/ l& k- W4 JYou ask for it! 活该!" k! i |7 M" w0 x
3 ^+ _4 Z& b" w- x: I; O) @ 本帖最后由 歪脖儿树 于 2010-11-9 13:18 编辑
" \. |; t% P) y3 P; O9 H1 p
. P' R- M5 B5 o* R |
|