设为首页 登录 注册
首页 中人社区 中人博客
查看: 1102|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

英文拾趣(一)

[复制链接]

146

主题

4

听众

1046

积分

秀才

Rank: 5Rank: 5

该用户从未签到

注册时间
2004-2-26
最后登录
2004-6-29
积分
1046
精华
0
主题
146
帖子
147
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2004-4-29 15:39:00 |只看该作者 |倒序浏览
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是“除了这里,哪里都好”的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没空调的地方,此时我问老外要换到何处时,他通常会说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮  你介绍男/女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.“除了他/她都行。”或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.“除了这个,其它都行。”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册