设为首页 登录 注册
首页 中人社区 中人博客
楼主: chinahrd
打印 上一主题 下一主题

[系统转发] 测量的准确性与现象的意义性

[复制链接]
41
匿名  发表于 2009-11-30 14:03:00 |自己
@回复 Nanfeng Luo 33楼 (Kenneth)

谢谢Kenny!你的解释让我想起Popper的falsificationism。在一个命题在被证伪之前,科学家相信这个命题是适用于所有情况的。Kenny,在那么多科学哲学思想中,你是不是更欣赏empirism, falsificationism以及Kuhn's paradigm?
回复

使用道具

69

主题

220

听众

2万

积分

中人网专家

Rank: 50Rank: 50Rank: 50Rank: 50Rank: 50

签到天数: 3 天

[LV.2]偶尔看看I

注册时间
2003-1-21
最后登录
2016-11-27
积分
29016
精华
0
主题
69
帖子
1438

2009年度勋章

42
发表于 2009-11-30 21:25:00 |只看该作者
Nanfeng,其实如果你问我的话,我一直坚持实证主义,主要是因为中国的管理学现在太没有规范了。在这么一个混乱的情况下,最有建设性的做法,是首先建立一个规范的系统,然后才求真、求变。这就好像我们要首先学会画画,才可以去画抽象画。不然的话,你随便涂几笔,你说你自己很有意境,那是孤芳自赏而已。
Falsificationism破而不立。Kuhn的paradigm其实很像现在经济学、财务学的现况。所谓科学,其实更像是宗教。因为党派林立,非我族类根本没有存在的空间。而且除了数学以外,根本没有一些理论是可以完全“证明”的。所以,我自己其实更偏于Toulmin的法院模式。如果你问我最后的底线是什么,我大概会说,我相信人有理性,而理性是共通的,人的理性就是我们求取知识的基础。
总的来说,我不能够接受管理学是完全没有实证基础的哲学、甚至(有人说)是艺术。但是,我也不会相信实证研究可以是「非黑即白」的为我们找到管理的真理。
回复

使用道具 举报

43
匿名  发表于 2009-12-1 17:28:00 |自己
xinxin,谢谢你,只是“translation和back-translation的程序”是不是很复杂呢?有无这方面推荐的书目或论文?
回复

使用道具

44
匿名  发表于 2009-12-1 22:14:00 |自己
Kathy,我知道的参考资料也很少。你可以找一下有关跨文化研究方面的方法书应该都有讨论量表的问题。tanslation和back-translation只是量表翻译的一部分工作的一种方法,即保证语义的对等。也许你可以看看这篇文章有没有用 Brislin, R. (1970). Back-translation for cross-cultural research. 以及这位作者的一系列文章。

另外,博主Kenny就有一本很好的小绿书(SAGE出版社)是关于量表的翻译的"Thanslating questionnaires and other research instruments" (2000)。不过估计市面上没有卖的,邮购就应该有 :-)
回复

使用道具

45
匿名  发表于 2009-12-3 09:02:00 |自己
非常谢谢你,xinxin,我知道了
回复

使用道具

46
匿名  发表于 2010-4-15 10:21:00 |自己
学习中,还提不出问题
回复

使用道具

69

主题

220

听众

2万

积分

中人网专家

Rank: 50Rank: 50Rank: 50Rank: 50Rank: 50

签到天数: 3 天

[LV.2]偶尔看看I

注册时间
2003-1-21
最后登录
2016-11-27
积分
29016
精华
0
主题
69
帖子
1438

2009年度勋章

47
发表于 2010-4-15 10:31:00 |只看该作者
学习中,还提不出问题...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册